"حفظت" - Translation from Arabic to English

    • saved
        
    • memorized
        
    • filed
        
    • kept
        
    • preserved
        
    • save
        
    • memorize
        
    • been closed
        
    • were archived
        
    • been archived
        
    All those legends you taught me. They saved my soul, Mom. Open Subtitles كل هذه الأساطير التي علّمتِني إياها يا والدتي, حفظت روحي
    I wish I'd saved my money from the first show. Open Subtitles كنت أتمنى لو أنني حفظت أموالي من العرض الأول
    I memorized the graphic patterns and every attack scenario. Open Subtitles انا حفظت الانماط الرسومية . وكل حدث هجومي.
    Well, I memorized the building's layout from this computer here. Open Subtitles حسنا ، لقد حفظت تصميم المبنى من هذا الكمبيوتر
    Cases filed because the person was released, or was not detained UN الحالات التي حفظت بسبب إطلاق سراح الشخص أو عدم احتجازه
    I kept that secret for years. I never told her. Open Subtitles لقد حفظت هذا السر لسنوات لم أقل لها أبدا
    Samples of Autumn Dunbar's blood were preserved at several crime labs. Open Subtitles عينات من الدم الخريف دنبار حفظت في عدة مختبرات الجريمة.
    Don't you want to say you saved an aquarium? Open Subtitles ماذا؟ لا تريد أن تقول أنك حفظت حوض السمك؟
    I saved all the Red Wings games on my computer. Open Subtitles لقد حفظت كل ألعاب الطائرات الحمراء على حاسوبي
    I will never forget the time that you saved that girl who was stuck between two kayaks. Open Subtitles أنا لن أنسى ابداً ذاك الوقت الذي حفظت الفتاة التي علقت بين القوارب.
    As a matter of fact, she saved every e-mail you sent him. Open Subtitles بواقع الأمر، لقد حفظت كلّ بريد إلكتروني أرسلته أنت إليه.
    I just memorized the label on the way over to impress you. Open Subtitles ليس حقا لقد حفظت الملصق في طريقي إلى هنا لأثير إعجابك
    Oh, man. I memorized this whole thing to impress you. Damn. Open Subtitles يا إلهي لقد حفظت كل هذا الشيء لأثير إعجاكِ, تباً
    By your third birthday, you had memorized over a thousand different kinds of trains, and I never imagined a woman getting aboard any of them. Open Subtitles بواسطة ميلاده الثالث، كنت قد حفظت أكثر من ألف أنواع مختلفة القطارات، وأنا لم يتخيل
    Cases filed because the person was released, or was not detained UN الحالات التي حفظت بسبب إطلاق سراح الشخص أو عدم احتجازه
    Cases filed because of insufficient information UN الحالات التي حفظت بسبب الافتقار إلى معلومات كافية
    Cases filed because of insufficient information UN الحالات التي حفظت بسبب الافتقار إلى معلومات كافية
    Its erosion would also erode the systems that kept the world safe. UN وأضاف أن إضعاف هذه المعاهدة سيضعِف أيضا النظم التي حفظت أمن العالم.
    I've kept tabs on you over the years, best I could. Open Subtitles حفظت على ما أقوله لك على مر السنين، وأفضل ما يمكن أن أقوله.
    And your victim's helmet preserved his quite well, but it hasn't helped me make an ID... yet. Open Subtitles وخوذة ضحية الخاص بك حفظت له بشكل جيد، لكنها لم ساعدني جعل معرف حتى الان.
    You might as well save your breath go on and shoot. Open Subtitles قد حفظت فضلا أنفاسك على المضي قدما وتبادل لاطلاق النار.
    You memorize the report, or you just know that off the top of your head? Open Subtitles هل حفظت التقرير، أو أنّك تعرف ذلك علمياً؟
    The Government replied that an investigation of the office of the El-Minya Prosecutor had excluded suspicion of felonious acts on the part of the police and the case had been closed. UN وردت الحكومة بأن التحقيق الذي أجراه مكتب نيابة المنيا استبعد شبهة أعمال اجرامية من جانب الشرطة وأن الحالة حفظت.
    If the data were archived in one place, then contractors could access the data and reduce their costs. UN وإذا حفظت البيانات في مكان واحد يستطيع المتعاقدون في هذه الحالة الوصول إلى البيانات وخفض تكاليفهم.
    These documents have been archived at the United Nations. UN وقد حفظت هذه المستندات في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more