| But away from the cameras, civilians hurriedly packed their bags. | Open Subtitles | لكن بعيداً عن آلات التصوير حزم المدنيون حقائبهم بعجالة |
| I remember what table the staff put their bags under. | Open Subtitles | أَتذكّر تحت أيّ منضدة وضع الموظفون حقائبهم |
| They left their bags. I was just trying to do something nice. | Open Subtitles | هم قد تركوا حقائبهم لقد كنت أحاول القيام بشيء لطيف |
| Watch, she'll drop off the blood at the window, circle back to the cabinet where they keep their purses and then she'll turn her back and she'll take a slug of something. | Open Subtitles | أنظر ستضع الدم عند النافذة ثم تعود إلى الكبينه حيث يضعون حقائبهم ثم ستدير ظهرها وتأخذ رشفه من شيئ ما |
| On that occasion, reporter Borivoje Uskokovic and the cameramen of the team were harassed and their luggage and automobiles were searched. | UN | وفي تلك المناسبة، تعرض المراسل بوريفوي أوسكوكوفيتش وفريق المصورين المرافقين له لتحرشات، وجرى تفتيش حقائبهم وسياراتهم. |
| I put everything they had into their backpacks. What did I forget? | Open Subtitles | لقد وضعت كل شيءٍ يحتاجون إليه في حقائبهم مالذي نسيته؟ |
| It's not one of those little ball of lint things that people carry around in their purse, but like a real dog? | Open Subtitles | إنه ليس أحد تلك الكلاب الصغيرة التي يحملها الأشخاص في حقائبهم و لكن كلب حقيقي؟ |
| That's the color of a family of intestinal parasites that are packing their bags and getting ready to move into my digestive tract. | Open Subtitles | وهذا هو لون من عائلة الطفيليات المعوية التي يتم التعبئة حقائبهم والحصول على استعداد للتحرك الى بلدي الجهاز الهضمي. |
| You would think the FBI would teach their agents not to leave their bags unattended. | Open Subtitles | هل تظنين بأن الإف بي آي قد تعلم عملائها بأن لا يتركوا حقائبهم دون مراقبه |
| I doubt you was letting penniless shine boys put the bat in the cave, so I want you to go to these powerful fellas who emptied their bags in you and let them know that they can either use their money | Open Subtitles | أشك في أنكم كُنتم تُضاجعون رجالاً فقراء لذا أود منكم أن تذهبوا إلى هؤلاء الرفاق الأقوياء الذين قاموا بتفريغ حقائبهم بكم |
| I'm not gonna risk them planting anything in their bags. | Open Subtitles | لن أُخاطر باحتمالية زرع اي شئ وسط حقائبهم |
| No matter how angry you were, how can there be people like you who pack their bags and leave? | Open Subtitles | لا يهم كم أنتي كنتِ غاضبه كيف يكون هناك ناس يحبونك ثم يحزمون حقائبهم ويغادرون ؟ |
| We've had these three under observation ever since you tagged their bags at the airport. | Open Subtitles | وضعنا هؤلاء الثلاثة تحت المراقبة منذ أن علّمت حقائبهم في المطار |
| They grew old and tired and packed their bags and left for England. | Open Subtitles | كبروا في السن وتعبوا وحزموا حقائبهم وتوجهوا إلى إنجلترا |
| And he and Fin packed their bags and headed for Atlanta. | Open Subtitles | وقال انه وفنلندا حزموا حقائبهم وتوجه الى اتلانتا. |
| People leave their key cards in purses, their passwords on desks, and their handprints on soda cans. | Open Subtitles | يترك الناس بطاقات دخولهم في حقائبهم, وكلمات السر الخاصة بهم على المكاتب وبصماتهم على علب الصودا |
| It's so weird how they leave their purses and wallets out. | Open Subtitles | إنه شئ غريب جداً. كيف أنهم ستركون حقائبهم و محفظاتهم خارجاً |
| :: Departing passengers are checked at departure gates through X-ray screening of their luggage and personal effects; | UN | :: فحص وتفتيش المغادرين على بوابات السفر من خلال تفتيش حقائبهم وأمتعتهم الشخصية باستخدام أجهزة الكشف بالأشعة. |
| Will you make sure their luggage makes it to the rooftop suite, please? | Open Subtitles | فضلاً تأكدِ من وصول حقائبهم إلى الجناح العلوي |
| Stopping every now and then to help them with their backpacks. | Open Subtitles | ... ونتوقف بين الحين والاخر لنساهدهم في حقائبهم |
| I'm the guy people move their purse away from now. | Open Subtitles | انا الرجل الذي تخبئ الفتيات حقائبهم منه |
| It is not clear to what extent travellers are screened, their baggage inspected and appropriate actions taken. | UN | ولم يتسن الوقوف على درجة التدقيق في بحث أوراق المسافرين وتفتيش حقائبهم ومدى ملاءمة الإجراءات المتخذة. |
| Our rulers are already trembling, their suitcases stuffed with booty they amassed while you starved. | Open Subtitles | حكامنا يرتجفون بالفعل حقائبهم ممتلئة بالغنائم في الوقت الذي تتضورون فيه جوعاً |
| Ministers in the federal government had themselves undertaken to adopt equal opportunities strategies for their portfolios, with supervision from civil-service assessors and advice from academics. | UN | كما أخذ وزراء في الحكومة الاتحادية على عاتقهم اعتماد استراتيجيات تكافؤ الفرص في حقائبهم الوزارية، مع إشراف من جانب خبراء الخدمة المدنية واستشارة الأكاديميين. |