Respect for the rights and dignity of the human person, and the equal status of all nations large and small make it a truly universal Organization. | UN | إذ أن احترام حقوق وكرامة الإنسان والمساواة في المركز بين جميع الدول صغيرها وكبيرها يجعلان منها منظمة عالمية حقا. |
Programmes should be developed by States to protect and restore the rights and dignity of persons who are victims of forced and bonded labour. | UN | :: ينبغي للدول أن تضع برامج لحماية واستعادة حقوق وكرامة الأشخاص الذين يقعون ضحية العمل القسري والعمل الاستعبادي. |
Comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities | UN | وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين |
The Philippines therefore viewed with particular importance resolutions that sought to promote and protect the rights and dignity of migrant workers, particularly women. | UN | لذلك فإن الفلبين تنظر باهتمام خاص إلى القرارات التي تتوخى تعزيز وحماية حقوق وكرامة العمال المهاجرين، وبخاصة النساء. |
Today, the rights and dignity of the human individual, civil freedoms and the international rule of law override even the sovereignty of States. | UN | واليوم، تسمو حقوق وكرامة اﻹنسان الفرد، والحريات المدنية وحكم القانون الدولي حتى على سيادة الدول. |
And the third was to protect the rights and dignity of individuals, particularly women, which were often widely trampled underfoot. | UN | وثالثها، حماية حقوق وكرامة الأفراد، وخاصة النساء، التي غالبا ما ديست على نطاق واسع. |
The focus of the meeting was on possible monitoring mechanisms for the proposed convention on the protection and promotion of the rights and dignity of persons with disabilities. | UN | وركز الاجتماع على آليات الرصد الممكنة فيما يتعلق بالاتفاقية المقترحة بشأن حماية وتعزيز حقوق وكرامة المعوقين. |
The protection of the rights and dignity of hill tribe women and girls is recognized and promoted. | UN | إن حماية حقوق وكرامة نساء وفتيات قبائل التلال أمر معترف به ويجري تشجيعه. |
Ensuring minimal respect for human rights and dignity during armed conflicts continues to challenge the international community. | UN | وما فتئ ضمان الحد الأدنى من احترام حقوق وكرامة الإنسان خلال النزاعات المسلحة يمثل تحدياً للمجتمع الدولي. |
Lastly, her Government had participated in drawing up an international convention on the protection of the rights and dignity of persons with disabilities. | UN | وأخيراً، شاركت تايلند في إعداد اتفاقية دولية من أجل حماية حقوق وكرامة المعوقين. |
Comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities | UN | وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين |
Iceland hopes for progress on the elaboration of an international convention on the protection and promotion of the rights and dignity of persons with disabilities. | UN | وأيسلندا تأمل في إحراز تقدم في سبيل وضع اتفاقية دولية لحماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين. |
That protracted conflict had already claimed countless innocent lives, and human rights and dignity had rarely been as little respected as they were today. | UN | وهذا الصراع الذي طال قد قضى على حياة العديد من الأبرياء، ونادراً ما تتعرض حقوق وكرامة الإنسان لعدم الاحترام مثلما هي اليوم. |
The General Assembly has taken the first step to establish an international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities. | UN | ولقد اتخذت الجمعية العامة أول خطوة لوضع اتفاقية دولية لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين. |
1. Adopting bilateral agreements aimed at preventing trafficking, protecting the rights and dignity of trafficked persons and promoting their welfare. | UN | 1 - اعتماد اتفاقات ثنائية ترمي إلى منع الاتجار بالأشخاص وحماية حقوق وكرامة الأشخاص المتجر بهم وتعزز رفاههم. |
Comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities | UN | اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين |
The Constitution of the Republic of Venezuela guaranteed the rights and dignity of women and the Government recognized that domestic work generated wealth and social well-being. | UN | وأوضح أن دستور جمهورية فنزويلا يضمن حقوق وكرامة المرأة، كما أن الحكومة تعترف بأن الأعمال المنزلية تؤدّي إلى توليد الثروة وإلى الرفاه الاجتماعي. |
Agonizing conflicts and acts of terrorism have shattered lives and trampled upon the rights and dignity of whole populations. | UN | وذهبت الصراعات اﻷليمة وأعمال اﻹرهاب بأرواح كثيرة وداست باﻷقدام على حقوق وكرامة جماعات سكانية برمتها. |
Keeping such people in a shelter would not only be much cheaper than detaining them, but would also better respect the human rights and dignity of those concerned. | UN | غير أن توفير مأوى لهؤلاء الأشخاص لن يكون أقل تكلفة بكثير من احتجازهم فحسب، وإنما سيعزز احترام حقوق وكرامة هؤلاء الأشخاص. |
31. The lack of a comprehensive and integrated international legal instrument to promote and protect the rights and dignity of the elderly has significant practical implications, given that: | UN | 31- وغياب صك قانوني دولي شامل ومتكامل لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المسنين له آثار عملية هامة عملياً، للأسباب التالية: |
This peace can be achieved only within a framework of mutual trust and the will to live together with respect for the rights and the dignity of all the peoples of the region. | UN | وهذا السلام لا يمكن تحقيقه إلا في إطار ثقة متبادلة ورغبة في العيش معا مع احترام حقوق وكرامة جميع شعوب المنطقة. |