"حقيقة أنّ" - Translation from Arabic to English

    • the fact that
        
    • a fact that
        
    • fact that your
        
    the fact that your gun is still raised says otherwise. Open Subtitles حقيقة أنّ سلاحك لا يزال مرفوعًا تقول خلاف ذلك
    Perhaps the fact that you're all paid by the federal government. Open Subtitles ربما حقيقة أنّ رواتبكم جميعاً تُدفع من قبل الحكومة الفيدرالية
    the fact that this meteorite came from outer space makes me awestruck. Open Subtitles حقيقة أنّ هذا النيزك قد جاء من الفضاء الخارجي يجعلني مرعوبًا
    Yet research points clearly to the fact that people at all levels volunteer. UN لكنّ البحث يشير بوضوح إلى حقيقة أنّ الناس من جميع المستويات يتطوعون.
    You always had a hard time accepting the fact that I have needs, Open Subtitles لطالما ما واجهت صعوبة في تقبُّل حقيقة أنّ لديّ إحتياجات،
    the fact that more people didn't die is luck, not leadership. Open Subtitles حقيقة أنّ الكثير من الناس لم يموتوا هو نابعٌ من مجرّد حظّ وليس من قيادة حسنة.
    Apart from the fact that my brother hates me and maybe always will, Open Subtitles بعيداً عن حقيقة أنّ أخي يكرهني ولرُبما سيظل كذلك
    You mean, aside from the fact that Bob is a homosexual? Open Subtitles أتقصد، بصرف النظر عن حقيقة أنّ بوب شاذ جنسياً؟
    What you may be unaware of, Priscilla, is the fact that my friend is also a doctor. Open Subtitles ما قد تجهلينه يا بريسيلا، هو حقيقة أنّ صديقتي طبيبة أيضاً.
    And I admire the fact that it hasn't impeded your impressive abilities to work. Open Subtitles وأقدّر حقيقة أنّ ذلك لم يعق قدراتك المذهلة للعمل.
    Or because you don't want to face the fact that your mother might be guilty? Open Subtitles أم أنّكَ تأبى مواجهة حقيقة أنّ أمك قد تكون آثمة؟
    Can I just point out the fact that the costume that she was wearing is not so different from the one that you are asking me to wear? Open Subtitles أيُمكن أن أشير إلى حقيقة أنّ الزي الذي كانت ترتديه لا يختلف كثيراً عن ذاك الذي تطلب مني إرتداؤه؟
    I am thinking about the fact that this is a very dangerous world that we live in. Open Subtitles أنا أفكر في حقيقة أنّ هذا العالم الذي نعيش فيه خطيرٌ جدًا
    Should I ignore the fact that that just sounds insane? Open Subtitles أيجب أن أتجاهل حقيقة أنّ ذلك يبدو جنوناً؟
    Despite the fact that each of us reacts to fear in the same way, neuroscience still has found no way to quantify fear itself. Open Subtitles على الرغم من حقيقة أنّ كل منّا يتفاعل مع الخوف بنفس الطريقة. علم الأعصاب لم يعثر على طريقة لتقدير الخوف نفسه.
    I mean, you know, other than the fact that his marriage just fell apart. Open Subtitles أعني، باستثناء، حقيقة أنّ زواجه قد انهار.
    Like the fact that your father was in financial dire straights to the tune of $75,000. Open Subtitles مثل حقيقة أنّ والدكِ كان في وضع ماليّ صعب بديون تصل إلى 75.000 دولار.
    You know, it doesn't change the fact that if this dome hadn't come down, you'd be in jail. Open Subtitles أعتقد أنني أستحق عرضًا عسكريًّا ذلك لا يغيرّ حقيقة أنّ لولا هبوط هذه القبّة، لكان سيُزجّ بك في السجن
    Doesn't change the fact that the way she's carrying on, she's her own worst enemy. Open Subtitles لا يغيّر حقيقة أنّ بطريقة تصرّفها هذه، هي أسوء عدو لنفسها
    I know, and I will not tell a patient he is sterile when I know for a fact that the only reason he can't have children is because his wife underwent a tubal ligation. Open Subtitles إنّني أعلم, وسوف لن أخبر مريض أنّه عقيم عندما أعرف حقيقة أنّ السبب الوحيد لعدم تمكّنه من أنْ يُرزق بأطفال لأنّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more