"حكومات الأقاليم" - Translation from Arabic to English

    • territorial Governments
        
    • Governments of the Territories
        
    • the Governments
        
    • provincial governments
        
    • regional governments
        
    • Territory Governments
        
    • regional government
        
    • District Governments
        
    • provincial government
        
    Delegates from the territorial Governments of the non-self-governing territories attended the preparatory discussions for the Tripartite Caribbean Employment Forum that were convened with senior ILO officials during the Conference. UN وحضر مندوبو حكومات الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المناقشات التحضيرية التي أجراها المنتدى الثلاثي الكاريبي للعمالة مع كبار مسؤولي منظمة العمل الدولية خلال مؤتمر العمل الدولي.
    Noting that some territorial Governments have made efforts towards achieving the highest standards of financial supervision, UN وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم قد بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي،
    Noting that some territorial Governments have made efforts towards achieving the highest standards of financial supervision, UN وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم قد بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي،
    IV. MEASURES ADOPTED BY THE Governments of the Territories 1591 — 1811 271 UN رابعا - التدابير التي اعتمدتها حكومات اﻷقاليم ١٩٥١ - ١١٨١ ٥٩٢
    The Association aims at enhancing communication and cooperation among the Governments of the British dependent Territories. UN وتستهدف الرابطة تعزيز الاتصال والتعاون بين حكومات اﻷقاليم التابعة البريطانية.
    Noting that some territorial Governments have made efforts towards achieving the highest standards of financial supervision, UN وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم قد بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي،
    Noting that some territorial Governments have made efforts towards achieving the highest standards of financial supervision, UN وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم قد بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي،
    Noting that some territorial Governments have made efforts towards achieving the highest standards of financial supervision, UN وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم قد بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي،
    Cooperation between the territorial Governments, the United Nations and the administering Powers should be intensified, and confidence-building measures should precede a peaceful transfer of power. UN وينبغي تكثيف التعاون بين حكومات الأقاليم والأمم المتحدة والدول القائمة بالإدارة، وينبغي اتخاذ تدابير لبناء الثقة في المرحلة السابقة لعملية النقل السلمي للسلطة.
    The increasing devolution of powers from the federal government to the territorial Governments is incrementally transforming their status within Confederation to one that approaches the status of the provinces. UN ويتحول وضع الأقاليم داخل الإتحاد تدريجياً إلى وضع يشبه إلى حد كبير وضع المقاطعات بفضل السلطات المتزايدة التي تؤول من الحكومة الاتحادية إلى حكومات الأقاليم.
    Currently, the territorial Governments must pay 50 per cent of Medicaid costs, while the federal Government pays the other 50 per cent. UN ففي الوقت الحالي، يجب أن تدفع حكومات الأقاليم 50 في المائة من تكاليف برنامج مديكيد في حين تدفع الحكومة الاتحادية نسبة الـ 50 في المائة المتبقية.
    The Minister maintained that it was made clear to him that the United Kingdom would not be a guarantor for loan arrangements signed by the territorial Governments, neither was it responsible legally, should the countries default.11 UN وذكر الوزير أنه قد أخطر بشكل واضح أن المملكة المتحدة لن تضمن ترتيبات للقروض توقعها حكومات الأقاليم وأنها ليست مسؤولة قانونيا في حالة عجز البلدان عن السداد.
    Currently, the territorial Governments must pay 50 per cent of Medicaid costs, while the federal Government pays the other 50 per cent. UN ففي الوقت الحالي، يجب أن تدفع حكومات الأقاليم 50 في المائة من تكاليف برنامج ميديكيد في حين تدفع الحكومة الاتحادية نسبة الـ 50 في المائة المتبقية.
    Include in the working papers information provided in statements of the representatives of the territorial Governments and civil society, as well as experts, made at the meetings of the Special Committee, the Fourth Committee, and at the regional seminars. UN تدرج في ورقات العمل المعلومات الواردة في بيانات التي يدلي بها ممثلو حكومات الأقاليم والمجتمع المدني والخبراء بها في اجتماعات اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة وفي الحلقات الدراسية الإقليمية.
    8. Calls upon the administering Powers, in cooperation with the respective territorial Governments, to continue to take all necessary measures to counter problems related to drug trafficking, money laundering and other offences; UN 8 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تواصل، بالتعاون مع حكومات الأقاليم كلا على حدة، اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصدي للمشاكل المتصلة بالاتجار بالمخدرات وغسل النقود وغير ذلك من الجرائم؛
    8. Calls upon the administering Powers, in cooperation with the respective territorial Governments, to continue to take all necessary measures to counter problems related to drug trafficking, money laundering and other offences; UN 8 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تواصل، بالتعاون مع حكومات الأقاليم كلا على حدة، اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصدي للمشاكل المتصلة بالاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغير ذلك من الجرائم؛
    8. Calls upon the administering Powers, in cooperation with the respective territorial Governments, to continue to take all necessary measures to counter problems related to drug trafficking, money laundering and other offences; UN 8 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تواصل، بالتعاون مع حكومات الأقاليم كلا على حدة، اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصدي للمشاكل المتصلة بالاتجار بالمخدرات وغسل النقود وغير ذلك من الجرائم؛
    IV. MEASURES ADOPTED BY THE Governments of the Territories UN رابعاً- التدابير التي اعتمدتها حكومات اﻷقاليم
    Also at the same meeting, representatives of the Governments of Non-Self-Governing Territories presented a statement which is reproduced in extenso in annex IV to the present report. UN وفي الجلسة نفسها أيضا، قدمت حكومات اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بيانا.
    provincial governments had been delegated responsibility for managing the situation in prisons. UN وتتولى حكومات الأقاليم مسؤولية الإدارة اللامركزية للأوضاع في السجون.
    regional governments have taken measures to cut the bureaucratic red-tape, which has had positive implications of cost efficiency in filing for Birth Certificates and Identity Cards. UN وقد اتخذت حكومات الأقاليم تدابير للحد من الإجراءات البيروقراطية، الأمر الذي كانت له آثار إيجابية في رفع كفاءة تكاليف شهادات الميلاد وبطاقات الهوية.
    The UK Government consulted with Territory Governments on the issues that were highlighted by the report and are working in partnership with them in taking forward the agenda that resulted from those discussions. UN وتشاورت حكومة المملكة المتحدة مع حكومات الأقاليم بشأن القضايا التي أبرزها التقرير وهي تعمل في شراكة معها من أجل المضي قدما في تنفيذ جدول الأعمال الذي أسفرت عنه هذه المناقشات.
    This will facilitate the implementation of policies at the regional government level. UN وسوف يسهل هذا تنفيذ السياسات العامة على مستوى حكومات الأقاليم.
    Apart from that, advocacy for such action is also directed at provincial and District Governments across the country. UN وفضلاً عن هذا، توجه الدعوة لاتخاذ إجراءات من هذا القبيل إلى حكومات الأقاليم والمقاطعات في شتى أنحاء البلد.
    The difficulty faced by each provincial government is in the implementation of gender budgeting itself. UN وتتمثل الصعوبة التي تواجه كل حكومة من حكومات الأقاليم في تنفيذ الميزانيات المراعية للجنسين ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more