the Government of Indonesia has granted permission to 59 East Timorese to leave for Portugal in an expanded family reunion programme. | UN | وقد منحت حكومة اندونيسيا إذنا لتسعة وخمسين من التيموريين الشرقيين بالسفر إلى البرتغال ضمن برنامج موسع للم شمل اﻷسر. |
the Government of Indonesia invested more than $100 million in establishing a spatial information system for land and coastal resource management. | UN | واستثمرت حكومة اندونيسيا أكثر من 100 مليون دولار لإنشاء نظام للمعلومات الفضائية لادارة الأراضي والموارد الساحلية. |
The system will be implemented not earlier than six months following the date on which the Government of Indonesia designates the sea lanes. | UN | ولن يبدأ تنفيذ النظام قبل ستة أشهر بعد التاريخ الذي سوف تحدد فيه حكومة اندونيسيا الممرات البحرية. |
The Republic of Korea applauded the Government of Indonesia for making the decision to let the people of East Timor choose their own fate. | UN | فقد أثنت جمهورية كوريا على حكومة اندونيسيا لاتخاذها القرار الذي يمكن شعب تيمور الشرقية من أن يختار مصيره. |
The Indonesian Government has always given the highest priority to the social and economic welfare of the people of East Timor. | UN | ذلك أن حكومة اندونيسيا تولي دائما أعلى اﻷولويات للرعاية الاجتماعية والاقتصادية لشعب تيمور الشرقية. |
It now seems to have become futile for the Government of Indonesia to continue the search for the missing persons. | UN | ويبدو أنه قد أصبح من غير المجدي اﻵن أن تواصل حكومة اندونيسيا البحث عن اﻷشخاص المفقودين. |
6. the Government of Indonesia is fully committed to cooperating with the United Nations human rights mechanisms. | UN | ٦- إن حكومة اندونيسيا ملتزمة التزاماً تاماً بالتعاون مع آليات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
the Government of Indonesia has noted with appreciation the continued assistance given by ICRC to improve further the living conditions of prisoners, including the sanitation in the prisons. | UN | ولاحظت حكومة اندونيسيا مع التقدير المساعدة المستمرة التي قدمتها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من أجل تحسين الظروف المعيشية للسجناء، بما في ذلك المرافق الصحية للسجون. |
For these reasons the Government of Indonesia uses the military to protect Freeport’s interests. | UN | ولهذه اﻷسباب تعتمد حكومة اندونيسيا على الجيش لحماية مصالح فريبورت. |
In addition, the Special Rapporteur sent appeals of a general nature to the Government of Indonesia expressing concern over the security of demonstrators. | UN | وإضافة إلى ذلك، أرسلت المقررة الخاصة نداءات ذات طابع عام إلى حكومة اندونيسيا تعرب فيها عن قلقها إزاء أمن المتظاهرين. |
After receiving approval from the Government of Indonesia, a similar training course is expected to be held in Indonesia in 2001. | UN | ومن المتوقع أن تجري دورة تدريبية مماثلة في اندونيسيا في عام 2001، بعد الحصول على موافقة حكومة اندونيسيا. |
His delegation appreciated the courageous and far-sighted decision by the Government of Indonesia to hold the popular consultation process in East Timor. | UN | وأعرب عن تقدير وفد بلده للقرار الجريء وبعيد النظر الذي اتخذته حكومة اندونيسيا ﻹجراء عملية مشاورة شعبية في تيمور الشرقية. |
The Commission called on the Government of Indonesia and the military to investigate these occurrences and prosecute those responsible. | UN | ودعت اللجنة حكومة اندونيسيا والجيش الى التحقيق في هذه الحوادث ومقاضاة المسؤولين عنها. |
Furthermore, the Government of Indonesia expressed its determination to further the cooperation with the mechanisms of the Commission on Human Rights and to continue to implement their recommendations. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعربت حكومة اندونيسيا عن عزمها على تعزيز التعاون مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان والاستمرار في تنفيذ توصياتها. |
The Centre will assess the needs and design an appropriate technical cooperation project, in consultation and in partnership with the Government of Indonesia. | UN | وسوف يقوم المركز بتقدير الاحتياجات وتصميم مشروع للتعاون التقني ملائم بالتشاور مع حكومة اندونيسيا وبمشاركتها. |
He also regretted that no reaction had been received from the Government of Indonesia with regard to the recommendations made upon his visit to Indonesia and East Timor in 1994. | UN | وأعرب أيضاً عن أسفه ﻷنه لم يتلق أي رد فعل من حكومة اندونيسيا فيما يتعلق بالتوصيات التي قدمت بعد زيارته الى اندونيسيا وتيمور الشرقية في عام ٤٩٩١. |
the Government of Indonesia has, for instance, replied to many communications addressed to it, be it in the form of urgent appeals or of the 1503 procedure. | UN | فعلى سبيل المثال، ردت حكومة اندونيسيا على رسائل كثيرة وجﱢهت إليها، سواء كانت على شكل نداءات عاجلة أو وفقا للاجراء ٣٠٥١. |
I have stated that the Government of Indonesia is losing the war, in spite of the huge difference in military forces. | UN | لقد ذكرت أن حكومة اندونيسيا تخسر الحرب، على الرغم من الفرق الكبير في القوات المسلحة. |
Yet, for 19 years the Government of Indonesia has persisted in violating its international obligations. | UN | ومع ذلك، استمرت حكومة اندونيسيا لمدة ١٩ سنة في انتهاك التزاماتها الدولية. |
the Government of Indonesia also intervenes overseas through lobbies and pressure on certain Governments. | UN | إن حكومة اندونيسيا تتدخل أيضا عبر البحار عن طريق محاولات كسب التأييد وممارسة الضغط على حكومات معينة. |
F. The Indonesian Government's actions regarding | UN | واو - الاجراءات التي اتخذتها حكومة اندونيسيا فيما |