The Serbs, with their superior war machine, await United Nations withdrawal to pursue their dream of a Greater Serbia. | UN | إن الصرب، بآلتهم الحربية اﻷكثر تفوقا، ينتظرون انسحاب اﻷمم المتحدة ليواصلوا السعي من أجل حلمهم بصربيا الكبرى. |
Just helping this wonderful couple make their dream come true. | Open Subtitles | مجرد مساعدة هذا الزوج الرائع جعل حلمهم إلى حقيقة. |
Nonetheless, there is a tiny extremist minority that seeks to deprive Iraqis of the opportunity to fulfil their dream of building a democratic future in Iraq. | UN | ومع هذا هناك أقلية قليلة متطرفة تريد أن تحرم العراقيين من فرصة تحقيق حلمهم بمستقبل ديمقراطي. |
What kind of five-year-old dreams of being a six-year-old? | Open Subtitles | أى نوع من الأطفال فى الـ5 يكون حلمهم أن يصبحوا فى الـ6؟ |
But I do know I can help others fulfill theirs. | Open Subtitles | لكني أعرف بأنه يمكننى مساعدة الآخرون لينجزون حلمهم |
I wish to call upon development partners to come forward and assist Somalia in ensuring their dream of eradicating this menace. | UN | وأود أن أناشد الشركاء الإنمائيين التقدم لمساعدة الصومال على ضمان تحقيق حلمهم المتمثل في إزالة هذا الخطر. |
their dream cannot be achieved if the people are denied the opportunity to control their own lives. | UN | ولن يستطيع هؤلاء تحقيق حلمهم إذا حرموا من فرصة التحكم بحياتهم الخاصة. |
You know those people who start bartending To finance their dream | Open Subtitles | تعرفين أولئك الناس الذين يبدأون بالمقتنيات لتمويل حلمهم |
I told them I couldn't respect a parent that didn't believe in their child, who told them their dream wasn't worthwhile. | Open Subtitles | قلت لهم أنه لا يمكنني احترام والدان لا يؤمنان بأبنهما الذين أخبروهم أن حلمهم ليس مجدياً |
This place was their dream, and I got dreams of my own. | Open Subtitles | كان هذا المكان حلمهم وانا لدي احلامي الخاصة |
But as the years passed... their dream was still as far away as ever. | Open Subtitles | ولكن كلما مرت السَنَوات حلمهم ما زالَ بعيداً للأبد. |
People will come from all over the world to fulfill their dream of helping other people. | Open Subtitles | الناس ستأتي من جميع أناح العالم لتحقيق حلمهم بمساعدتهم للآخرين |
It was your family that pushed you into banking. It was their dream for you. | Open Subtitles | عائلتك هي من دفعك إلى العمل كمصرفيّ، كان حلمهم لك |
The Palestinians could have transformed the area into an oasis of prosperity, and realized their dream of self-determination; however Hamas had seized control of the territory and turned it into an outpost of terror. | UN | وكان يمكن للفلسطينيين تحويل المنطقة إلى واحة للرخاء، وتحقيق حلمهم في تقرير المصير؛ ولكن حماس سيطرت على تلك الأرض وحولتها إلى مخفر أمامي للإرهاب. |
On 30 August 1999 their dream to determine their own future was overwhelmingly expressed in a referendum. | UN | وفي ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٩، أعرب أبناء تيمور الشرقية بأغلبيــة ســاحقة في استفتاء عن حلمهم في تحديد مستقبلهم. |
At the special session of the General Assembly on children, young people from all over the world illustrated their dream of a world of peace and unity using all the colours of the flags of the Members of the United Nations. | UN | وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، أوضح اليافعون من جميع أنحاء العالم حلمهم بوجود عالم ينعم بالسلم والوحدة مستخدمين كل ألوان أعلام أعضاء الأمم المتحدة. |
You know what type of five-year- old dreams of being six? | Open Subtitles | أتعرف أى نوع من الأطفال فى الـ5 يكون حلمهم أن يصبحوا فى الـ6؟ |
I'd like them to be cheerful and I hope they have dreams. | Open Subtitles | أتنمى أن يكونوا مشرقين أتمنى أن يكون لديهم حلمهم. |
- This is their fantasy. | Open Subtitles | - وهذا هو حلمهم. |