"حلّه" - Translation from Arabic to English

    • suit
        
    • solve
        
    • its dissolution
        
    • solved
        
    • resolved
        
    • resolve
        
    • decipher it
        
    • disbanded
        
    • being dissolved
        
    I got a message from my sister saying there's a box at your house with a fat suit in it. Open Subtitles حصلت لتوي على رسالة من اختي تقول ان هناك صندوقاً في منزلك به حلّه للبطن
    The attorney bought her a fat suit. Oh! I've got another case. Open Subtitles المحامية أشترت لها حلّه بدانة لدي قضية أخرى
    You and I working together, there's very little we can't solve. Open Subtitles ،أنتَ وأنا نعمل معاً .قلما نجد ما لا يسعنا حلّه
    If you can't solve it, I definitely can't. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع حلّه بالتأكيد لن أستطيع
    5.5 The complainant notes that in December 2009, the Turkish Constitutional Court dissolved the Democratic Society Party (a political group which had succeeded the People's Democracy Party after its dissolution in Turkey). UN 5-5 ويلاحظ صاحب الشكوى أن المحكمة الدستورية التركية حلّت حزب المجتمع الديمقراطي في كانون الأول/ديسمبر 2009 (وهو جماعة سياسية خلفت الحزب الديمقراطي الشعبي بعد حلّه في تركيا).
    Each one wants to be a hero, so nothing is getting solved. Open Subtitles كل واحدة يجب أن تُصبح البطل لذا لا شيء يتم حلّه
    Report to national authorities any dispute that cannot be resolved locally. UN وإبلاغ السلطات الوطنية بأي نـزاع يكون من المتعذِّر حلّه محلياً.
    That's a nice suit. You didn't get married again, did you? Open Subtitles هذه حلّه لطيفة أنت لم تتزوج ثانية, أليس كذلك؟
    All we're missing is a kid on a Big Wheel and a man in a bear suit. Open Subtitles كل ما ينقصنا طفل على عجلة كبيرة و رجل في حلّه دبّ
    Now that you mention, what was that guy doing in a bear suit? Open Subtitles بما أنكِ ذكرتي هذا ما الذي كان فعله الرجل في حلّه الدب؟
    The guy who's dirty dancing with his niece is gonna tell the guy in the $3,600 suit... how to run the business. Open Subtitles الرجل الذي كان يرقص معه أبنة أخته سيخبر الرجل الذي يرتدي حلّه بـ 3.600 دولار كيف يدير العمل
    Sure, the guy in the $600 banana suit. Open Subtitles بالطبع, الرجل الذي يرتدي حلّه الموز ذات الـ 600 دولار
    I know this seems like bad news, but on the plus side the harder the solve the sweeter the solve. Open Subtitles أعلم أنَّ هذا يبدو كخبر سيء لكن على الجانب الإيجابي أصعب ما كان حلّه يكون جميلاً حلّه
    I don't think that's a mystery anyone can solve. Open Subtitles لا أظن أنّ هذا سرّاً بإمكان أحدهم حلّه.
    But it doesn't make sense to include a symptom That he caused in a differential he's so desperate to solve. Open Subtitles لكن لا يبدو منطقياً إضافة عارض تسبب به لتشخيص يريد حلّه بشدّة
    5.5 The complainant notes that in December 2009, the Turkish Constitutional Court dissolved the Democratic Society Party (a political group which had succeeded the People's Democracy Party after its dissolution in Turkey). UN 5-5 ويلاحظ صاحب الشكوى أن المحكمة الدستورية التركية حلّت حزب المجتمع الديمقراطي في كانون الأول/ديسمبر 2009 (وهو جماعة سياسية خلفت الحزب الديمقراطي الشعبي بعد حلّه في تركيا).
    Draft legislation referred to the Senate by the Chamber of Deputies for approval, prior to its dissolution, remained pending because of political deadlock between opposition Senators and those of the Inite party, triggered by the controversial amendment to the state of emergency law approved by the Senate on 10 May. UN ولا يزال مشروع القانون الذي أحاله مجلس النواب قبل حلّه إلى مجلس الشيوخ للموافقة عليه معلّقا بسبب حالة الجمود السياسي التي تسود العلاقات بين أعضاء مجلس الشيوخ من المعارضة والأعضاء المنتمين لحزب " إينيت " ، والتي نجمت عن تعديل مثير للجدل لقانون الطوارئ الذي وافق عليه مجلس الشيوخ في 10 أيار/مايو.
    There's a part of the mystery that hasn't been solved yet. We're missing part of the story. Open Subtitles هُناك جُزء من الغموض لمْ يتم حلّه بعد، إننا نفقد جزءاً من القصّة.
    That the puzzle's been solved and that you've nailed the right guy for the murder. Open Subtitles أن هذا اللغز قد تم حلّه وقد ظفرت بالرجل الصحيح للجريمة.
    We share the perception that the conflict in West Asia is essentially political in nature and cannot be resolved by force. UN ونحن نتشاطر الرأي بأن الصراع في غرب آسيا هو بالضرورة سياسي الطابع، ولا يمكن حلّه بالقوة.
    I have known defect and trying to resolve it But how will lead as a result of what you did? Open Subtitles لقد عرفت العيب وتحاول حلّه لكن كيف ستوصل لها نتيجة ما فعلت؟
    Seems to be some sort of warning, but I can't decipher it. Open Subtitles يبدو أنه نوع من التحذير لكنّي لا أستطيع حلّه
    The Mobile Phone Working Group established by the same decision successfully completed its mandate and was disbanded by the Conference of Parties by its decision IX/8. UN 2 - وكان الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة الذي أنشئ بموجب نفس المقرر قد أتمَّ ولايته بنجاح، ثم قرر مؤتمر الأطراف حلّه بموجب المقرر 9/8.
    Prorogation, which is the way in which a session is terminated when the Assembly is not being dissolved, is effected by the Governor acting in accordance with the Chief Minister's advice. UN ويمكن للحاكم، بناء على مشورة رئيس الوزراء، تعليق دورة المجلس دون حلّه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more