"حماسك" - Translation from Arabic to English

    • your enthusiasm
        
    • your zeal
        
    • excited you
        
    • the enthusiasm
        
    • your passion
        
    • your excitement
        
    Is there any other reason besides your enthusiasm of water sports? Open Subtitles هل هناك سبب آخر غير حماسك لألعاب رياضة الماء ؟
    I'm not sure your daughter would share your enthusiasm. Open Subtitles لست متأكدا من أن ابنتك ‫ستشاركك في حماسك
    I appreciate your enthusiasm, but of all of us here, you think the 80-year-old has the brightest future? Open Subtitles أنا اقدر حماسك و لكن بين الجميع هنا تظنين ان ذا الثمانين من عمره لديه المستقبل الأبهر؟
    Detective, I understand your zeal, but I would urge you to use caution until we know what we're up against. Open Subtitles محقق ، أنا اتفهم حماسك ولكن أحثك على توخي الحذر حتى نعلم من نواجه
    So, I was thinking how excited you get about stuff like Buffy or science or which TV remote you and Sheldon should buy. Open Subtitles كنتُ أفكر عن مدى حماسك "بشأن الأمور مثل "بافي و العلوم أو أي جهاز تحكم عليكم ان "تشتروه أنت و "شيلدون
    I'm afraid I can't share that information with you, Solomon, but I appreciate the enthusiasm. Open Subtitles أنا آسفة لا يُمكنني مُشاركة ذلك معك لكنني أُقدر حماسك
    I gotta admit, your enthusiasm makes me want you to catch him. Open Subtitles يجب ان اعترف حماسك يجعلني اريد الامساك به
    I appreciate your enthusiasm, but let's be real. Open Subtitles انا اقدر حماسك .. ولكن دعنا نكون واقعيين.
    Well, I admire your enthusiasm, but you didn't let me finish. Open Subtitles حسناً ، أنا أقدّر حماسك . لكنك لم تسمحي لي أن أنهي
    Yeah, sweetie, I really... appreciate your enthusiasm, but, you know, it probably won't happen the first time. Open Subtitles أقدر حماسك. لكن أنت تعلم, من المحتمل أنه لن يحصل في المحاولة الأولى
    I mean, I thought Lumineers were teeth caps, but clearly, based on your enthusiasm, they must nurture some important significance in the alternative rock universe. Open Subtitles كنت أعتقد أن ذا لومينيرز هو مقوي للأسنان لكن من الواضح, وبناءً على حماسك لابد أنهم يحملون أهمية كبيرة
    'Cause some individuals might mistake your enthusiasm for self-interest. Open Subtitles لأن بعض الأفراد قد يستخدمون حماسك من أجل تحقيق مصالحهم الشخصية.
    I like your enthusiasm, and I want to harness it if I can. Open Subtitles وأحب حماسك وأريد إستغلاله إذا كنت أستطيع
    Please, can you try to contain your enthusiasm in front of Mandy and Kristin. Open Subtitles ارجوك , هل يمكنك ان تقلل من حماسك الزائد عند ماندي وكريستن
    I love your enthusiasm, and, after all, I'm not a spring chicken. Open Subtitles يعجبني حماسك وبعد كل شيء أنني لست واحدة شابة بعد.
    Please tell me that despite your enthusiasm for magic, you have discovered something of value that can help move this case forward. Open Subtitles من فضلك اخبرني أنه على الرغم حماسك للسحر انك قد اكتشفت شيئا ذا قيمة يمكن أن يساعد في تحريك هذه القضية إلى الأمام
    your enthusiasm is intoxicating, my dear Bartik, but Zuse's time is precious. Open Subtitles حماسك هذا هو الذى سيقضى عليك أيها الألى العزيز
    Listen, while I appreciate your enthusiasm, that line's not moving. Open Subtitles إسمع ، بينما أقدر لك حماسك هذا الصف لا يتحرك
    In your zeal to aid your neighbor, you stepped into one of my traps. Open Subtitles في خضم حماسك لتساعد جارتك، دخلت بقدميك إلى أحد فخاخي.
    Just be pleasant and confident and firm, smile when you talk, and just tell her how excited you are about this great new opportunity. Open Subtitles فقط كن لطيفًا، واثقًا، وواضحًا، ابتسم عند التحدث، وأخبرها عن مدى حماسك
    Keep up the enthusiasm, Ms. Snodgrass. We're sure gonna need it. Open Subtitles حافظي على حماسك سيدة "سنودغراس" بالتأكيد سنحتاجه
    We could use more people around here with your passion. Open Subtitles رأيتُ ما فعلتيه بالخارج بإمكاننا الاستعانة بأشخاص بمثل حماسك
    You're doing a great job of hiding your excitement about this gift. Open Subtitles إنك تقوم بعمل عظيم لإخفاء حماسك عن هذه الهدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more