"حماية الطفل من" - Translation from Arabic to English

    • protect children from
        
    • the protection of children from
        
    • child protection from
        
    • protecting children from
        
    • protect the child from
        
    • the child is protected against
        
    • children's protection from
        
    • the protection of children against
        
    • the protection of the child from
        
    • of child protection
        
    • protection of the child against
        
    • the Child Protection
        
    • protect children against
        
    • protecting the child from
        
    protect children from abuse in the family and in society UN حماية الطفل من الإيذاء في بيئته الأسرية وفي المجتمع؛
    protect children from harm during investigations and provide protection services UN حماية الطفل من التأذي أثناء التحقيق وتقديم خدمات الحماية؛
    They open avenues for improving the protection of children from exploitation in domestic service and from any form of violence associated therewith. UN وهي تفتح أبوابا لتحسين حماية الطفل من الاستغلال في الخدمة المنزلية وفي أي شكل من أشكال العنف المرتبطة به.
    child protection from violence, exploitation and abuse UN حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة
    Liaise with all government and civil organizations involved in protecting children from ill-treatment UN التنسيق مع كافة الجهات المعنيـة، والرسمية، والأهلية بشأن حماية الطفل من سوء المعاملة.
    For example, preservation of the family environment may conflict with the need to protect the child from the risk of violence or abuse by parents. UN فالحفاظ على البيئة الأسرية قد يتعارض مع الحاجة إلى حماية الطفل من مخاطر العنف أو الاعتداء على يد الوالدين.
    31. Information should also be provided on the measures pursuant to article 2, paragraph 2 taken to ensure that the child is protected against all forms of discrimination or punishment on the basis of the status, activities, expressed opinions or beliefs of the child's parents, legal guardians or family members. UN 31- ينبغي تقديم معلومات أيضا عن التدابير المتخذة، عملا بالفقرة 2 من المادة 2، لضمان حماية الطفل من جميع أشكال التمييز أو العقاب القائمة على أساس مركز والدي الطفل أو الأوصياء القانونيين عليه أو أعضاء الأسرة، أو أنشطتهم أو ما يجهرون به من آراء أو معتقدات.
    This Act seeks to protect children from all forms of abuse. UN ويتوخى هذا القانون حماية الطفل من جميع أشكال الإيذاء.
    Advise the authorities on ways to protect children from ill-treatment UN تقديم المشورة للجهات المعنية بشأن حماية الطفل من سوء المعاملة.
    The draft Law aims to protect children from all potential dangers including deviancy. UN فالمشروع يستهدف حماية الطفل من كل أنواع الخطر بما فيها من خطر التعرض للانحراف.
    A draft law on the protection of children from information harming their health and development had been developed. UN كما تم وضع مشروع قانون عن حماية الطفل من المعلومات المضرة بصحته ونموه.
    The draft Constitution was also expected to enhance the protection of children from corporal punishment. UN ومن المتوقع أيضاً أن يعزز مشروع الدستور حماية الطفل من العقوبة البدنية.
    54. Lack of awareness of legislation is a major deficiency in the protection of children from sale and exploitation. UN 54 - ويمثل عدم الوعي بالتشريعات أحد أوجه الضعف الكبيرة في حماية الطفل من البيع والاستغلال الجنسي.
    Focus area 4: child protection from violence, exploitation and abuse UN مجال التركيز 4: حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة
    child protection from violence, exploitation and abuse UN حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة
    protecting children from deviated and abnormal practices at home, the community and at work and addressing problems resulting from these practices. UN :: حماية الطفل من الممارسات المنحرفة في المنزل والمجتمع والعمل ومعالجة المشاكل الناجمة عن هذه الممارسات.
    Sustainable livelihood opportunities were key to protecting children from exploitation, crime, violence and rerecruitment. UN ولفرص العيش المستدام أهميتها في مجال حماية الطفل من الاستغلال، والجريمة، والعنف، وإعادة التجنيد.
    57. The Convention on the Rights of the Child refers to the need to protect the child from sexual exploitation and sexual abuse. UN ٧٥- تشير اتفاقية حقوق الطفل إلى الحاجة إلى حماية الطفل من من الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    31. Information should also be provided on the measures pursuant to article 2, paragraph 2 taken to ensure that the child is protected against all forms of discrimination or punishment on the basis of the status, activities, expressed opinions or beliefs of the child's parents, legal guardians or family members. UN 31- ينبغي تقديم معلومات أيضا عن التدابير المتخذة، عملا بالفقرة 2 من المادة 2، لضمان حماية الطفل من جميع أشكال التمييز أو العقاب القائمة على أساس مركز والدي الطفل أو الأوصياء القانونيين عليه أو أعضاء الأسرة، أو أنشطتهم أو ما يجهرون به من آراء أو معتقدات.
    These organizations are indispensable supporters of awareness-raising and social mobilization in favour of children's protection from violence. UN إذ تشكّل هذه المنظمات جهات داعمة لا غنى عنها للتوعية والتعبئة الاجتماعية من أجل حماية الطفل من العنف.
    The office will also coordinate the work of everyone involved in the protection of children's rights, including those who are responsible for the protection of children against all forms of violence. UN وسينسق المكتب أيضا عمل كل من هو معني بحماية حقوق الطفل، بمن فيهم المسؤولون عن حماية الطفل من كل أشكال العنف.
    5-10-2-1 The committee for the protection of the child from maltreatment UN 5-10-2-1 لجنة حماية الطفل من سوء المعاملة المنبثقة عن المجلس الأعلى للطفولة
    Children and adolescents have acquired the concepts of child protection through the summer clubs, Syrian Arab Republic UN إلمام الأطفال والمراهقين بمفاهيم حماية الطفل من خلال المعسكرات الصيفية، الجمهورية العربية السورية
    protection of the child against all forms of violence was guaranteed by the Ukrainian Constitution, while violence and exploitation were punishable by law. UN ويكفل الدستور حماية الطفل من كل شكل من أشكال العنف، ويقمع القانون أعمال العنف والاستغلال.
    District nurses also deal with tasks related to the Child Protection system in order to promote the up-bringing of children within families as well as to prevent and to terminate the exposure of children to danger. UN كما تتعامل الممرضات في المناطق مع المهام المرتبطة بنظام حماية الطفل من أجل تعزيز تربية الأطفال داخل الأسر فضلاً عن الحيلولة دون تعرّض الأطفال للخطر ووقفه.
    It deals specifically with the duty of Governments to protect children against neglect and abuse by parents or other persons who care for them. UN وهي تعالج بشكل محدد واجب الحكومات في حماية الطفل من الإهمال وإساءة المعاملة من جانب الأبوين أو الأشخاص الآخرين القائمين على رعايته.
    1. protecting the child from all forms of violence and negligence UN 1- حماية الطفل من جميع أشكال العنف والإهمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more