"حماية تراث" - Translation from Arabic to English

    • protection of the heritage of
        
    • Heritage Preservation
        
    • Heritage Protection
        
    • protection of heritage of
        
    • protecting the heritage of
        
    Report of the Technical Meeting on the protection of the heritage of Indigenous People UN تقرير الاجتماع التقني حول حماية تراث السكان اﻷصليين
    and guidelines for the protection of the heritage of indigenous people UN تقرير حلقة الدراسة بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية من أجل حماية تراث السكان الأصليين
    protection of the heritage of indigenous peoples: draft decision UN مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية من أجل حماية تراث الشعوب الأصلية: مشروع مقرر
    She emphasized that in the era of economic globalization, the protection of the heritage of indigenous peoples is taking on an even greater significance. UN وأكدت أنه، في عصر العولمة الاقتصادية، تكتسي حماية تراث الشعوب الأصلية أهمية أكبر حتى مما كانت تكتسيه من قبل.
    The main and urgent task of the international community is to harmonize its activities with the protection of the heritage of indigenous people. UN وقالت إن المهمة الرئيسية والعاجلة التي تقع على عاتق المجتمع الدولي هي مواءمة أنشطته مع حماية تراث الشعوب الأصلية.
    A supplementary report on the protection of the heritage of indigenous people was submitted by the Special Rapporteur to the Subcommission at its forty-eighth session. UN وقدمت المقررة الخاصة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا تكميليا عن حماية تراث السكان اﻷصليين.
    protection of the heritage of indigenous peoples: note by the International Labour Office UN حماية تراث الشعوب اﻷصلية: مذكرة من مكتب العمل الدولي
    Expert meeting on protection of the heritage of indigenous peoples UN اجتماع خبراء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    authorized her to update and expand the study, with a view to elaborating draft principles and guidelines on the protection of the heritage of indigenous people, and requested her to submit a preliminary report to the Subcommission at its forty-sixth session. UN وضع مشروع مبادئ عامة وتوجيهية بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية، وطلب منها أن تقدم تقريرها التمهيدي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    Mrs. Daes, presented the United Nations study she conducted on the protection of the heritage of indigenous peoples, containing draft principles on the subject proposed for further consideration. UN وقدمت السيدة دايس دراسة اﻷمم المتحدة التي أجرتها عن حماية تراث الشعوب اﻷصلية، وتضمنت مشاريع مبادئ تتعلق بالموضوع المقترح ﻹجراء مزيد من البحث بشأنه.
    They include a study of treaties and agreements and other constructive arrangements between States and indigenous peoples and one on the protection of the heritage of indigenous peoples. UN وشملت دراسة للمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المعقودة بين الدول والشعوب اﻷصلية وترتيبا بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية.
    1. Expresses its appreciation to the Special Rapporteur, Ms. Erica—Irene A. Daes, for her important and constructive work on the protection of the heritage of indigenous people; UN ١- تعرب عن تقديرها للمقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، لعملها الهام والبناء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛
    E/CN.4/Sub.2/1997/15 7 Report of the Technical Meeting on the protection of the heritage of Indigenous People UN E/CN.4/Sub.2/1997/15 تقرير الاجتماع التقني حول حماية تراث السكان اﻷصليين
    Commission on Human Rights decision 1997/112 on the protection of the heritage of indigenous people; UN مقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٢١١ بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛
    2. The Technical Meeting on the protection of the heritage of Indigenous People was held at the United Nations Office at Geneva on 6 and 7 March 1997. UN ٢- وانعقد الاجتماع التقني حول حماية تراث السكان اﻷصليين في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف بتاريخ ٦ و٧ آذار/مارس ٧٩٩١.
    1996/37 protection of the heritage of indigenous people, paragraphs 3, 7 UN حماية تراث الشعوب اﻷصلية، الفقرتان ٣ و٧
    Commission on Human Rights resolution 1996/63 on protection of the heritage of Indigenous People; UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٣٦ بشأن حماية تراث السكان اﻷصليين؛
    It further recommended that a United Nations technical meeting take place to discuss modalities for future cooperation between relevant United Nations bodies and specialized agencies for the protection of the heritage of indigenous peoples. UN كما أوصى بأن تعقد الأمم المتحدة اجتماعاً فنياً لمناقشة أساليب التعاون في المستقبل بين هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة، من أجل حماية تراث الشعوب الأصلية.
    50. The Working Group, noting that it is the only United Nations mechanism addressing indigenous issues that includes standard-setting as part of its mandate, expressed appreciation to Mr. Yokota and the Saami Council who collaborated in the preparation of the working paper on the protection of the heritage of indigenous peoples. UN 50- أعرب الفريق العامل، في معرض الإشارة إلى أنه الآلية الوحيدة في الأمم المتحدة التي تعالج قضايا الشعوب الأصلية ومن ذلك تحديد المعايير باعتبار ذلك جزء من ولايته، عن تقديره للسيد يوكوتا ولمجلس الصاميين الذي تعاون في إعداد ورقة العمل بشأن حماية تراث الشعوب الأصلية.
    This latter initiative includes an ongoing partnership between WIPO, the International Labour Organization and the Maasai Heritage Preservation Foundation relating to the protection, promotion and preservation of Maasai cultural heritage. Contents UN وتشمل هذه المبادرة الأخيرة شراكة مستمرة بين المنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومنظمة العمل الدولية، ومؤسسة حماية تراث شعب الماساي، فيما يتعلق بحماية وتعزيز وحفظ التراث الثقافي لشعب الماساي.
    95. Judge Elizabeth Evatt, in charge of revising the Aboriginal and Torres Strait Islander Heritage Protection Act, recommended that Aboriginal values and traditions regarding the protection of information should be recognized in the law, so that the notion of secrecy is legally recognized and respected, while allowing for the communication of non—secret information. UN ٥٩- وأوصت القاضية إليزابيث إيفات المكلفة باعادة النظر في " قانون حماية تراث السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس " بالاعتراف بقيم وتقاليد السكان اﻷصليين المتعلقة بحماية المعلومات في إطار التشريعات على نحو يتم معه أيضاً الاعتراف قانوناً بمفهوم السرية واحترامه والسماح في الوقت ذاته بإفشاء المعلومات غير السرية.
    protection of heritage of indigenous people UN حماية تراث الشعوب الأصلية
    4. The concept of protecting the heritage of these peoples as their intellectual property is a very positive one, and it is to be hoped that these recommendations will prove fruitful. UN ٤- ومفهوم حماية تراث هذه الشعوب بوصفها من الممتلكات الفكرية الخاصة بها ايجابي للغاية، ومن المأمول فيه أن تؤدي هذه التوصيات الى نتيجة مثمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more