"حملتك" - Translation from Arabic to English

    • your campaign
        
    • carried you
        
    • held you
        
    • bore
        
    • I held
        
    • crusade
        
    • campaigning
        
    • carry you
        
    • I carried
        
    • the campaign
        
    • your expedition
        
    I kept leaving messages at your campaign office because Open Subtitles استمريت بترك رسائل لك على مكتب حملتك لأنني
    If I were your campaign managers, I'd have a press release written. Open Subtitles , لو كنت مدير حملتك الانتخابية لكنت سأدلي بتصريح صحفي مكتوب
    No, because I have to worry about your campaign. Open Subtitles لا , لأنه عليّ القلق على حملتك الانتخابية
    Is stop that ship that carried you as a baby Open Subtitles هو منع تلك السفينة التي حملتك وأنت طفل رضيع
    This is the man who pretended to support your campaign. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي تظاهر بأنه يدعمك في حملتك
    Okay, I really want to run your campaign for president. Open Subtitles حسنا ، أنا حقا اريد أن أدير حملتك للرئاسة
    your campaign headquarters are being furnished and staffed and the Motch brothers have put $1 million into your political action committee. Open Subtitles بينما نتحدث , القائمون علي حملتك الإنتخابية , يجّهزون ويفرِشون والأخوان موتش قاما بوضع مليون دولار بلجنة عملك السياسي
    From that first day, when you asked me to run your campaign, Open Subtitles منذ اليوم الأول، منذ أن طلبت مني أن أدير حملتك الانتخابية
    If you run against her, I'll be your campaign manager. Open Subtitles إذا قمت بترشيح نفسك ضدها سوف أكون مديرة حملتك
    I really think that should become part of your campaign narrative. Open Subtitles أعتقد حقا أن يجب أن تصبح جزء من السرد حملتك.
    But to say that you want me to work on your campaign, but you don't want me to talk to reporters would be like saying to me, Open Subtitles ‏‏لكن أن تطلب مني أن أعمل على حملتك ‏من دون أن أتكلم مع المراسلين‏
    The less you know about what happens behind the scenes of your campaign, the better. Open Subtitles كلما قلت معرفتك عما يحدث في كواليس حملتك كان أفضل
    I want you to impale Margaret Wells on the spear of your campaign. Open Subtitles أريدك أن إمبال مارغريت ويلز على الرمح في حملتك.
    It is so nice to see you south of the Mason-Dixon line without your campaign bus behind you. Open Subtitles من المستحسن رؤيتك جنوب حدود مايسن و ديكسن و حافلة حملتك الانتخابية لا تسير خلفك.
    We're gonna need to know who had access to your campaign materials, starting with your campaign manager. Open Subtitles نحتاج لمعرفة من يملك صلاحية الوصول إلى مواد حملتك بدءاً بمدير الحملة
    And a lot of the, your campaign was based on um, giving people an understanding of what's at risk here. Open Subtitles وغالبية ما بُنيت عليه حملتك جعل الناس تفهم مدى المخاطرة القادمة
    I carried you for six years. You owe me, Joe. Open Subtitles لقد حملتك لخمسة سنوات أنت مدين لي يا جـــو
    There was someone who held you deep inside of her heart, I hope you keep that in mind. Open Subtitles اتمنى ان تذكر انه كان هناك انسانه حملتك فى طيات قلبها
    "But , the mother, who bore you in" womb for nine months is lying here . I don't want to kill you here . Open Subtitles لكن أمك التى حملتك تسعة شهور تنام هناك وأنا لا أريد عمل شئ يحزنها
    And when I held you and felt you heavy in my arms, it was the most beautiful present. Open Subtitles عندما حملتك وشعرت بكِ ثقيلة على أذرعي كانت أروع هدية
    I'm saying your crusade sounds more like a reign of terror. Open Subtitles أقول أن حملتك الصليبية تبدُ كحملة إرهابية
    So, um, how's the campaigning going? Open Subtitles إذاً .. امم كيف تجري حملتك الانتخـابية ؟
    That time, I had to carry you to the hospital. Open Subtitles في ذلك الوقت ،، حملتك إلى المستشفى.
    During the campaign, you repeatedly promised to address critical infrastructure. Open Subtitles خلال حملتك الإنتخابية، لقد وعدت مراراً و تكراراً أن تعالج الوضع الحرج للبنية التحتية،
    Eddie Ventro. Mr Travis asked me to meet the plane, set up your expedition. Open Subtitles إيدي فنترو لقد طلب مني السيد ترافيس أن أقابلك وأجهز حملتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more