As host, it had the Welcome duty of cooperating actively in its institutional and academic development. | UN | وهي، بوصفها البلد المضيف، تتحمل واجباً حميداً هو التعاون بصورة فعالة على تطوير تلك الجامعة مؤسسياً وأكاديمياً. |
COPUOS had made a Welcome contribution to the recent United Nations Conference on Sustainable Development, which should be taken into account. | UN | وقد أسهمت أولاهما إسهاماً حميداً في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود مؤخراً؛ وينبغي وضع هذا الإسهام في الحسبان. |
I'm thrilled that everyone's back under one roof. Welcome home, boy's. | Open Subtitles | يسعدني تواجد الجميع تحت سقف واحد عوداً حميداً للجميع |
Generally, the effect of this type of relationship in Africa's regional integration agenda had been largely benign. | UN | وعموماً، فإن أثر هذا النوع من العلاقة في جدول أولويات التكامل الإقليمي لأفريقيا قد ظل حميداً إلى حد كبير. |
Generally, the effect of this type of relationship in Africa's regional integration agenda had been largely benign. | UN | وعموماً، فإن أثر هذا النوع من العلاقة في جدول أولويات التكامل الإقليمي لأفريقيا قد ظل حميداً إلى حد كبير. |
Welcome back. As per your instructions, Ambassador, an air-force jet is waiting to take you to Washington as soon as you're cleared by our doctors. | Open Subtitles | عوداً حميداً ، طبقا لتعليماتك أيها السفير طائرة نفاثه فى أنتظارك |
And if you live here, Welcome home. | Open Subtitles | وإذا كنتم تقطنون هنا، فعوداً حميداً. |
Welcome back to elocution classes for spreading the Gospel. | Open Subtitles | عوداً حميداً... لدروس فن الخطابة في نشر تعاليم الإنجيل. |
Okay, everyone. Welcome back. | Open Subtitles | حسناً أيها الجميع، عوداً حميداً |
"Welcome back, Steve. " That would have been nice. | Open Subtitles | "مرحباً بك من جديد، ستيف." عوداً حميداً. |
Welcome home, Cara. Your sisters and I have missed you. | Open Subtitles | عوداً حميداً ، يا (كارا)، أنا و أخواتكِ أفتقدناكِ. |
Welcome back, everyone. Isn't this great? | Open Subtitles | عوداً حميداً لكم، أليس هذا رائعاً؟ |
In that case, Welcome back. | Open Subtitles | حسناً، عوداً حميداً إذن شكراً لك |
68. The United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Somalia was a Welcome effort at coordination within the United Nations system and with NGOs. | UN | ٨٦- وكان نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك فيما بين الوكالات ﻷجل الصومال مجهوداً حميداً على صعيد التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية. |
Sorry but I'm just surprised to see you back. Welcome back. | Open Subtitles | عفواً ولكنني متفاجيء فحسب{\pos(195,220)} برؤيتك مجدداً، عوداً حميداً{\pos(195,220)} |
Welcome back, sir. | Open Subtitles | عوداً حميداً سيدي |
Or I did, when I thought your confusion was benign. | Open Subtitles | أو قبلته عندما إعتقدت أن إرتباكك كان حميداً |
Whatever we're dealing with, it's not benign and giving. | Open Subtitles | أياً كان ما نتعامل معه هو ليس حميداً أو منعماً |
Okay, I still want to refer you to a dermatologist, but it looks benign to me. | Open Subtitles | حسناً، ما أزال أريد تحويلك إلى طبيب جلدية لكن يبدو حميداً بالنسبة لي |
Don't worry. Anything viral would be benign at this temperature. | Open Subtitles | لا تقلقي، أي فيروس سيكون حميداً في درجة الحرارة هذه |
Regrettably, the developed countries' commitments regarding their emission-generating production patterns had not been fulfilled, while the developing countries had made commendable progress in implementing Agenda 21. | UN | وأعرب عن أسفه، لأن البلدان المتقدمة النمو لم تف بتعهداتها فيما يتصل بأساليب الإنتاج المولدة للانبعاثات، بينما سجلت البلدان النامية تقدماً حميداً في تطبيق جدول أعمال القرن 21. |
Many happy returns to your home waters. | Open Subtitles | عوداً حميداً لمياه الوطن |