"حواجز طرق" - Translation from Arabic to English

    • roadblocks
        
    • road blocks
        
    • roadblock
        
    A second was the nature of the obstacles in this case, namely sequential roadblocks, which were strengthened as the day progressed. UN وهناك خصيصة ثانية هي طبيعة هذه العوائق في هذه الحالة، وهي حواجز طرق متتابعة جرى تعزيزها مع تقدم النهار.
    But we got roadblocks on all the major highways. Open Subtitles ولكننا وضعنا حواجز طرق بجميع الطرق السريعة الرئيسة
    ...there are roadblocks on all streets near the city center. Open Subtitles هناك حواجز طرق على كل الشوارع قرب وسط المدينة
    road blocks have been set up at all the major arteries out of the city. Open Subtitles تم وضع حواجز طرق في كل الشرايين الرئيسية الخارجة من المدينة.
    I don't know if that's going to be enough to get LAPD to set up rolling road blocks. Open Subtitles لا أعلم لو كان سيكون ذلك كافياً لجعل الشُرطة تُقيم حواجز طرق.
    They're setting up roadblocks and we need a way out. Open Subtitles إنّهم يقيمون حواجز طرق ونحنُ بحاجةٍ إلى إيجاد مخرج.
    The presence of children was also noted at FRCI roadblocks, in particular in Guiglo, Toulepleu and Bloléquin. UN كما لوحظ وجود الأطفال في حواجز طرق أقامتها القوات الجمهورية لكوت ديفوار، ولا سيما في غيغلو وتوليبلو وبلوليكان.
    I want roadblocks on 17 and on every turnoff to an access road for the next 100 miles. Open Subtitles أريد حواجز طرق على الطريق 17 وعلى كل طريق جانبي يؤدي إلى طريق نفاذ حتى الـ 100 ميل القادمة
    He'll try to run, he'll use back roads with smaller roadblocks. Open Subtitles سيحاول الفرار، سيستخدم طرقًا فرعية بها حواجز طرق أقل
    You taking my badge and my car to get past any roadblocks, huh? Open Subtitles أنت تأخذ شارتي وسيارتي للأجتياز حواجز طرق
    roadblocks at intersections and an ambulance standing by. Open Subtitles حواجز طرق فى التقاطعات وسيارة اسعاف مستعدة.
    I have roadblocks up across every major highway I have deputies canvassing the area and I'm waiting for a warrant on his motel room. Open Subtitles أقمت حواجز طرق بكل طريق سريع رئيسي ورجالي يمشطون المنطقة وأنتظر مذكرة تفتيش لغرفتة بالفندق
    He wants noncoms guarding roadblocks and men watching roads out of town. Open Subtitles انه يريد حواجز طرق يحرسها ضباط الصف و جنود يراقبون الطرق للمدينه
    I can't, There are lnterhamwe roadblocks everywhere, Open Subtitles لا أستطيع, هناك حواجز طرق الإنترهاموي في كل مكان
    I want roadblocks on l-15 and increased surveillance at the airports. Open Subtitles أريد حواجز طرق على 1 -15 .ومراقبة متزايدة في المطارات
    You wouldn't have enough two roadblocks and an all-points bulletin wouldn't stop a five-year-old! Open Subtitles ليس لديك حواجز طرق بما فيه الكفايه وكل نقاط التفتش لن تسطتيع إيقاف حتى طفل 5 سنوات
    We're closing streets, tunnels, puttin'up road blocks. Open Subtitles سنغلق الشوارع والأنفاق, ونضع حواجز طرق.
    You may experience delays at bridges, highways, and airports as police have set up road blocks and increased security levels state wide. Open Subtitles "قد تتعرّضون لتأخير عند الجسور والطرق السريعة والمطارات" "حيث أنّ الشرطة نصبت حواجز طرق ورفعت مستوى الأمن بطول الولاية وعرضها"
    We still have road blocks set up, okay? Open Subtitles مازالت لدينا حواجز طرق مُعدة، إتفقنا؟
    Since April 2008, 357 obstacles (earth mounds, road blocks) have been removed. UN وبلغ عدد الحواجز التي أزيلت منذ نيسان/أبريل 2008 ما قدره 357 حاجزا (سواتر ترابية، حواجز طرق).
    A roadblock was set up in four regions to cut off food supplies for the population. UN ووضعت حواجز طرق في أربعة مناطق لقطع إمدادات الغذاء عن السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more