"حوارية" - Translation from Arabic to English

    • interactive
        
    • talk shows
        
    • dialogues
        
    • debates
        
    • dialogue platforms
        
    • talk show
        
    The segments were launched by presentations from panellists, followed by interactive discussions. UN وقد افتتحت الأجزاء بعروض قدمها أعضاء أفرقة المناقشة، تبعتها مناقشات حوارية.
    Expert presentations on those topics were followed by interactive discussions. UN وتلت عروض الخبراء حول تلك المواضيع حلقات نقاش حوارية.
    TD(X)/Misc.11 interactive debate: Keynote speaker: Mr. James Wolfensohn, President, World Bank UN مناقشة حوارية: المتكلم الرئيسي: السيد جيمس ويلفنسن، رئيس البنك الدولي
    (iii) Four interactive round tables, which will address the main issues before the Conference as outlined above; UN ' 3` أربعة اجتماعات مائدة مستديرة حوارية تعالج القضايا الرئيسية المعروضة على المؤتمر كما وردت أعلاه؛
    The accountability sessions are followed up with talk shows to reinforce the desired message and counter rumour and misinformation. UN ويلي جلسات المساءلة برامج حوارية لتعزيز الرسالة المطلوبة والرد على الشائعات والمعلومات المضللة.
    The courses are interactive and take place over four half-days. UN وهذه الدورات حوارية وتستمر لأكثر من أربعة فترات مدة كل منها نصف يوم.
    interactive Panel on the Global Financial Crisis UN حلقة حوارية بشأن الأزمة المالية العالمية
    interactive Panel on the Global Financial Crisis UN حلقة حوارية بشأن الأزمة المالية العالمية
    The Committee held an interactive dialogue with the Under-Secretary-General and heard questions and comments by the representatives of Yemen, the Sudan and Uzbekistan. UN عقدت اللجنة جلسة حوارية مع وكيل الأمين العام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات من ممثلي اليمن والسودان وأوزبكستان.
    (iii) Four interactive round tables, which will address the main issues before the Conference as outlined above; UN ' 3` أربعة اجتماعات مائدة مستديرة حوارية تعالج القضايا الرئيسية المعروضة على المؤتمر كما وردت أعلاه؛
    The Conference will be composed of six plenary meetings and 12 interactive round tables. UN وسيتشكل المؤتمر من ست جلسات عامة و 12 مائدة مستديرة حوارية.
    The Conference will be composed of six plenary meetings and 12 interactive round tables. UN وسيتشكل المؤتمر من ست جلسات عامة و 12 مائدة مستديرة حوارية.
    The segments were launched by presentations from panellists, followed by interactive discussions. UN وقد افتتحت الأجزاء بعروض قدمها المشاركون في حلقة النقاش، تبعتها مناقشات حوارية.
    This was followed by an opening panel, four interactive panel discussions, and presentations by young migrants. UN وأعقب ذلك فريق مناقشة افتتاحي وأربع حلقات نقاش حوارية وعروض قدمها مهاجرون شباب.
    To this end, the Secretary of CEB has held interactive sessions to brief Member States on the sessions of CEB. UN ولهذا الغرض، عقد أمين مجلس الرؤساء التنفيذيين جلسات حوارية لإطلاع الدول الأعضاء على دورات المجلس.
    An informal interactive dialogue will be held on Tuesday, 8 October, from 15:00 to 17:45. UN وستُجرى مناقشة حوارية غير رسمية يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، من 15:00 إلى 17:45.
    An informal interactive dialogue will be held on Tuesday, 8 October, from 15:00 to 17:45. UN وستُجرى مناقشة حوارية غير رسمية يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، من 15:00 إلى 17:45.
    An informal interactive dialogue will be held on Tuesday, 8 October, from 15:00 to 17:45. UN وستُجرى مناقشة حوارية غير رسمية يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، من 15:00 إلى 17:45.
    An informal interactive dialogue will be held on Tuesday, 8 October, from 15:00 to 17:45. UN وستُجرى مناقشة حوارية غير رسمية يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، من 15:00 إلى 17:45.
    Nonetheless, there had been positive developments in that area, including the banning of several talk shows that had included negative portrayals of the Roma minority. UN ومع ذلك، حدثت تطورات إيجابية في هذا المجال شملت فرض حظر على برامج حوارية متعددة تصور أقلية الروما بصور سلبية.
    During that period, the Conference held eight plenary meetings and six multi-stakeholder partnership dialogues. UN وخلال هذه الفترة، عقد المؤتمر ثماني جلسات عامة وست جلسات حوارية متعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Broadcasts of television debates on road safety campaign UN من مرَّات البث التلفزيوني لمناقشات حوارية حول حملة السلامة على الطرق
    In this regard, this policy making body could be complemented by other relevant South-South cooperation initiatives and dialogue platforms. UN وفي هذا الخصوص يمكن استكمال هذه الهيئة لصنع السياسات بمبادرات ومنصّات حوارية أخرى ذات صلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    But my question is why should we care about a talk show host drinking at a bar? Open Subtitles لكن سؤالي لماذا علينا الاهتمام بشرب مقدم برامج حوارية في حانة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more