The segments were launched by presentations from panellists, followed by interactive discussions. | UN | وقد افتتحت الأجزاء بعروض قدمها أعضاء أفرقة المناقشة، تبعتها مناقشات حوارية. |
Expert presentations on those topics were followed by interactive discussions. | UN | وتلت عروض الخبراء حول تلك المواضيع حلقات نقاش حوارية. |
TD(X)/Misc.11 interactive debate: Keynote speaker: Mr. James Wolfensohn, President, World Bank | UN | مناقشة حوارية: المتكلم الرئيسي: السيد جيمس ويلفنسن، رئيس البنك الدولي |
(iii) Four interactive round tables, which will address the main issues before the Conference as outlined above; | UN | ' 3` أربعة اجتماعات مائدة مستديرة حوارية تعالج القضايا الرئيسية المعروضة على المؤتمر كما وردت أعلاه؛ |
The accountability sessions are followed up with talk shows to reinforce the desired message and counter rumour and misinformation. | UN | ويلي جلسات المساءلة برامج حوارية لتعزيز الرسالة المطلوبة والرد على الشائعات والمعلومات المضللة. |
The courses are interactive and take place over four half-days. | UN | وهذه الدورات حوارية وتستمر لأكثر من أربعة فترات مدة كل منها نصف يوم. |
interactive Panel on the Global Financial Crisis | UN | حلقة حوارية بشأن الأزمة المالية العالمية |
interactive Panel on the Global Financial Crisis | UN | حلقة حوارية بشأن الأزمة المالية العالمية |
The Committee held an interactive dialogue with the Under-Secretary-General and heard questions and comments by the representatives of Yemen, the Sudan and Uzbekistan. | UN | عقدت اللجنة جلسة حوارية مع وكيل الأمين العام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات من ممثلي اليمن والسودان وأوزبكستان. |
(iii) Four interactive round tables, which will address the main issues before the Conference as outlined above; | UN | ' 3` أربعة اجتماعات مائدة مستديرة حوارية تعالج القضايا الرئيسية المعروضة على المؤتمر كما وردت أعلاه؛ |
The Conference will be composed of six plenary meetings and 12 interactive round tables. | UN | وسيتشكل المؤتمر من ست جلسات عامة و 12 مائدة مستديرة حوارية. |
The Conference will be composed of six plenary meetings and 12 interactive round tables. | UN | وسيتشكل المؤتمر من ست جلسات عامة و 12 مائدة مستديرة حوارية. |
The segments were launched by presentations from panellists, followed by interactive discussions. | UN | وقد افتتحت الأجزاء بعروض قدمها المشاركون في حلقة النقاش، تبعتها مناقشات حوارية. |
This was followed by an opening panel, four interactive panel discussions, and presentations by young migrants. | UN | وأعقب ذلك فريق مناقشة افتتاحي وأربع حلقات نقاش حوارية وعروض قدمها مهاجرون شباب. |
To this end, the Secretary of CEB has held interactive sessions to brief Member States on the sessions of CEB. | UN | ولهذا الغرض، عقد أمين مجلس الرؤساء التنفيذيين جلسات حوارية لإطلاع الدول الأعضاء على دورات المجلس. |
An informal interactive dialogue will be held on Tuesday, 8 October, from 15:00 to 17:45. | UN | وستُجرى مناقشة حوارية غير رسمية يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، من 15:00 إلى 17:45. |
An informal interactive dialogue will be held on Tuesday, 8 October, from 15:00 to 17:45. | UN | وستُجرى مناقشة حوارية غير رسمية يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، من 15:00 إلى 17:45. |
An informal interactive dialogue will be held on Tuesday, 8 October, from 15:00 to 17:45. | UN | وستُجرى مناقشة حوارية غير رسمية يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، من 15:00 إلى 17:45. |
An informal interactive dialogue will be held on Tuesday, 8 October, from 15:00 to 17:45. | UN | وستُجرى مناقشة حوارية غير رسمية يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، من 15:00 إلى 17:45. |
Nonetheless, there had been positive developments in that area, including the banning of several talk shows that had included negative portrayals of the Roma minority. | UN | ومع ذلك، حدثت تطورات إيجابية في هذا المجال شملت فرض حظر على برامج حوارية متعددة تصور أقلية الروما بصور سلبية. |
During that period, the Conference held eight plenary meetings and six multi-stakeholder partnership dialogues. | UN | وخلال هذه الفترة، عقد المؤتمر ثماني جلسات عامة وست جلسات حوارية متعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين. |
Broadcasts of television debates on road safety campaign | UN | من مرَّات البث التلفزيوني لمناقشات حوارية حول حملة السلامة على الطرق |
In this regard, this policy making body could be complemented by other relevant South-South cooperation initiatives and dialogue platforms. | UN | وفي هذا الخصوص يمكن استكمال هذه الهيئة لصنع السياسات بمبادرات ومنصّات حوارية أخرى ذات صلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
But my question is why should we care about a talk show host drinking at a bar? | Open Subtitles | لكن سؤالي لماذا علينا الاهتمام بشرب مقدم برامج حوارية في حانة؟ |