"حوار السياسات" - Translation from Arabic to English

    • policy dialogue
        
    • policy debate
        
    • policy dialogues
        
    Meanwhile, the Group of 77 and China is an important stakeholder in the policy dialogue in support of the needs of developing countries. UN وتعد مجموعة الـ 77 والصين طرفا مؤثرا هاما في حوار السياسات دعما لاحتياجات البلدان النامية.
    High-Level policy dialogue with trade and international financial institutions UN حوار السياسات الرفيع المستوى مع المؤسسات المعنية بالتجارة والمؤسسات المالية الدولية
    They stressed the importance of broadening policy dialogue on development at the country level and underscored the importance of the Accra Agenda for Action. UN وشددت هذه الوفود على أهمية التوسع في حوار السياسات بشأن التنمية على الصعيد القطري وعلى أهمية برنامج عمل أكرا.
    The High-level policy dialogue was held to address the food-fuel crises and climate change in a comprehensive and integrated manner. UN وعقد حوار السياسات الرفيع المستوى لتصدي لأزمات الغذاء والوقود وتغير المناخ بطريقة شاملة ومتكاملة.
    At global and regional levels, UNICEF engages with Governments in policy dialogue on behalf of children. UN وعلى الصعيدين العالمي والإقليمي تشارك اليونيسيف في حوار السياسات مع الحكومات نيابة عن الأطفال.
    This was in keeping with Pakistan's change in focus from service delivery to greater engagement in policy dialogue and advocacy with key stakeholders to achieve better results. UN ويتماشى ذلك مع اتجاه باكستان إلى تغيير التركيز من توصيل الخدمات إلى تعزيز المشاركة في حوار السياسات والدعوة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بغية تحقيق نتائج أفضل.
    One speaker noted that the new focus on equity would require strengthened skills in upstream policy dialogue, in developing the capacities of partners, and in programme planning and management. UN وأشار أحد المتحدثين إلى أن التركيز الجديد على الإنصاف يتطلب تعزيز المهارات في مجال حوار السياسات في المراحل الأولى، في تطوير قدرات الشركاء، وتخطيط البرامج وإدارتها.
    This issue needs due consideration in the policy dialogue. UN وينبغي إيلاء النظر الواجب إلى هذه المسألة في حوار السياسات الجاري.
    In particular, they have sought their cooperation and contribution within their mandates and areas of expertise in order to enhance the policy dialogue at the country level. UN وقد عملتا بصفة خاصة على التعاون والمساهمة في إطار ولايتيهما ومجالات اختصاصهما لتعزيز حوار السياسات على الصعيد القطري.
    UNFPA, UNDP and UNIFEM are working to ensure the full involvement of civil society organizations, including women's NGOs, in the policy dialogue and the elaboration of the state strategy. UN ويعمل الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة معا لضمان المشاركة الكاملة لمنظمات المجتمع المدني بما فيها المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في حوار السياسات العامة ووضع استراتيجية للدولة.
    Organizational and introductory statements by the secretariat in support of the policy dialogue UN بيانات تنظيمية واستهلالية من الأمانة لدعم حوار السياسات العامة
    (i) Facilitating and supporting regional, subregional, and national policy dialogue and partnerships on environment and development; UN ' 1` تسهيل وتدعيم حوار السياسات والشراكات في مجال البيئة والتنمية على الأصعدة الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية؛
    Furthermore, efforts will be undertaken to develop approaches to enhance the engagement of civil society in policy dialogue in addressing the internationally agreed priorities. UN وستُبذل الجهود، علاوة على ذلك، لتعزيز مشاركة المجتمع المدني في حوار السياسات بشأن تناول الأولويات المتفق عليها دوليا.
    In that regard, we note with appreciation the establishment of the Africa Partnership Forum, which is expected to deepen the policy dialogue in support of Africa's development. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ مع التقدير إنشاء منتدى شراكة أفريقيا الذي سيعمق حوار السياسات العامة دعما لتنمية أفريقيا.
    Consequently it was able to play a brokerage role that made it possible to involve a wide range of actors in policy dialogue and programme implementation. UN ومن ثم تمكـَّـن مجلس الأمنــاء من أداء دور الوسيط الذي أتــاح إمكانية مشاركة نطاق واسع من الأطراف الفاعلة في حوار السياسات وتنفيذ البرامج.
    Building on those experiences, regional patterns of follow-up activities that complement significantly the policy dialogue at the global level have emerged. UN واستنادا إلى تلك الخبرات، نشأت أنماط إقليمية لأنشطة المتابعة تكمل بصورة ملحوظة حوار السياسات العامة الجاري على الصعيد العالمي.
    Professor Akbar Noman, Senior Fellow, Initiative for policy dialogue, Columbia University UN البروفيسور أكبر نعمان، زميل أقدم في مبادرة حوار السياسات في جامعة كولومبيا
    Partnership with global funds allows UNDP to engage in global policy dialogue with governments on a range of issues. UN وتتيح الشراكة مع الصناديق العالمية للبرنامج الإنمائي الدخول مع الحكومات في حوار السياسات العالمي بشأن طائفة من المسائل.
    They facilitate UNDP engagement in global policy dialogue and innovative programming at the country level. UN فهي تيسر مشاركة البرنامج الإنمائي في حوار السياسات على الصعيد العالمي والبرمجة المبتكرة على الصعيد القطري.
    Recommendation 18: The Secretariat should build a system of WUF-To WUF follow-up on policy debate. UN التوصية 18: ينبغي أن تنشئ الأمانة نظاماً للمتابعة من المنتدى إلى المنتدى بشأن حوار السياسات.
    They sponsor policy dialogues on issues related to older persons and the ageing process. UN وهي تتبنى حوار السياسات بشأن القضايا المتصلة بالمسنين وبعملية التقدم في العمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more