"حوار صريح" - Translation from Arabic to English

    • frank dialogue
        
    • an open dialogue
        
    • a frank
        
    • candid dialogue
        
    • in open dialogue
        
    • a genuine dialogue
        
    • honest conversation
        
    • open and constructive dialogue
        
    It was important to continue to build both confidence and bridges, which could only be achieved through open and frank dialogue. UN ومن المهم مواصلة بناء الثقة والجسور التي لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال حوار صريح ومفتوح.
    He wished to comment on those issues on which a frank dialogue was necessary in order to arrive at viable solutions. UN وتناول القضايا التي تحتاج إلى حوار صريح لإيجاد حلول مجدية.
    They encouraged Member States to engage in a frank dialogue and stressed that their work would be based on the principles of transparency and inclusiveness. UN وشجعا الدول الأعضاء على الدخول في حوار صريح وشددا على أن عملهما سيرتكز على مبدأي الشفافية والشمول.
    It will also promote cooperation between States and an open dialogue on how to better share responsibilities and burdens. UN وسيعزز ذلك أيضاً التعاون بين الدول وقيام حوار صريح حول كيفية تقاسم المسؤوليات والأعباء على نحو أفضل.
    It will also promote cooperation between States and an open dialogue on how to better share responsibilities and burdens. UN وسيعزز ذلك أيضاً التعاون بين الدول وقيام حوار صريح حول كيفية تقاسم المسؤوليات والأعباء على نحو أفضل.
    He called on the parties to overcome their differences and enter into a frank and sincere dialogue to ensure that the efforts of the international community would not be in vain. UN وقال إنه يدعو الأطراف للتغلب على خلافاتها والدخول في حوار صريح وصادق حتى لا تذهب جهود المجتمع الدولي سدىً.
    There is perhaps a need for a frank dialogue between credit rating agencies and borrowing countries in order to ensure the accuracy of the information disclosed. UN وربما توجد حاجة إلى إقامة حوار صريح بين وكالات تقدير الملاءة والبلدان المقترضة بغية ضمان دقة المعلومات التي يُكشف عنها.
    The human dimension of that drama calls for a frank dialogue with receiving countries to find a solution to this new drama of globalization. UN ويقتضي البعد الإنساني لتلك المأساة إجراء حوار صريح مع البلدان المتلقية بغية إيجاد حل لهذه المأساة الجديدة للعولمة.
    She also participated in a closed meeting with the chairpersons, who appreciated the opportunity to have a frank dialogue with her. UN وشاركت أيضا في اجتماع مغلق مع الرؤساء الذين أعربوا عن تقديرهم لفرصة إجراء حوار صريح معها.
    He assured the European Union that his Government was committed to the opening of frank dialogue with the opposition. UN وأكد للاتحاد اﻷوروبي أن حكومته ملتزمة بفتح حوار صريح مع المعارضة.
    There was a transparent and frank dialogue with the Special Prosecutor for crimes committed in Darfur, whom the Panel met on six occasions. UN وجرى حوار صريح وشفاف مع المدعي الخاص للجرائم المرتكبة في دارفور، الذي التقى به الفريق في ست مناسبات.
    The European Union remains prepared to hold a frank dialogue with the Sudanese authorities on all the political and humanitarian concerns of the international community. UN ولا يزال الاتحاد اﻷوروبي على استعداد ﻹجراء حوار صريح مع السلطات السودانية بشأن جميع المسائل السياسية واﻹنسانية التي تشغل بال المجتمع الدولي.
    Brazil had upheld the needs and aspirations of indigenous peoples in the negotiations on the outcome document and had engaged in frank dialogue directly with various indigenous groups, including the Global Coordination Group. UN وقد أيدت البرازيل احتياجات الشعوب الأصلية وتطلعاتها في المفاوضات المتعلقة بالوثيقة الختامية، كما شاركت في حوار صريح مباشرة مع مختلف جماعات الشعوب الأصلية، بما في ذلك فريق التنسيق العالمي.
    Syria commended the broad consultations held for the preparation of the national report through frank dialogue among stakeholders. UN 42- وأشادت سورية بالمشاورات الواسعة التي عقدت إعداداً للتقرير الوطني من خلال حوار صريح بين أصحاب المصلحة.
    The Committee welcomes the presence of a highlevel delegation, which contributed to an open dialogue. UN وترحب اللجنة بحضور وفد عالي المستوى، مما أسهم في إقامة حوار صريح.
    It was therefore important for the Committee and the Sudanese delegation to engage in an open dialogue based on comprehensive explanations. UN ومن ثم، فإن من المهم إجراء حوار صريح بين اللجنة والوفد السوداني يرتكز على توضيحات شاملة.
    an open dialogue and clear, objective information on the death penalty would help States analyse their legislation from a humanitarian point of view. UN ومن شأن إجراء حوار صريح والحصول على معلومات واضحة وموضوعية بشأن عقوبة الإعدام أن يساعد الدول في تحليل تشريعاتها من وجهة نظر إنسانية.
    5: Leading by participation - an open dialogue should encourage mutual accountability UN 5- القيادة بالمشاركة - ينبغي إقامة حوار صريح يُشجع على المساءلة المتبادلة
    Fortunately, those doubts and suspicions did not prevent a frank and fraternal dialogue with those who would have been expected to oppose me most strongly. UN ولحسن الحظ، فإن تلك الشكوك والتوجّسات لم تحل دون قيام حوار صريح وأخوي مع الجهات التي كنت أتوقع منها أشد المعارضة.
    The consultation process was an opportunity for open and candid dialogue between the drafting Working Group and all stakeholders. UN وكانت العملية التشاورية فرصة لإجراء حوار صريح وصادق بين الفريق العامل المعني بالصياغة وكافة الجهات المعنية.
    The international community could intervene to bring the parties to the conflict together and prevail on them to engage in open dialogue. UN وقالت إنه يمكن للمجتمع الدولي في هذا الصدد أن يتدخل للتقريب بين اﻷطراف المتنازعة ودفعها إلى إجراء حوار صريح.
    We have had very little open debate in this Conference since the beginning of last year. It is high time that we should start to engage again in a genuine dialogue. UN فما أجريناه من حوار صريح في المؤتمر منذ بداية العام الماضي لا يكاد يذكر، وقد آن الأوان لأن نبدأ من جديد حواراً حقيقياً.
    Actually, Jonah and I had... a very honest conversation this morning. Open Subtitles في الحقيقة, جرى بيننا حوار صريح للغاية هذا الصباح
    3. The Committee appreciates the open and constructive dialogue with the high-level delegation of the State party, which included experts from various ministries. UN 3- وتقدر اللجنة ما جرى من حوار صريح وبناء مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى الذي ضم خبراء من شتى الوزارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more