"حواسك" - Translation from Arabic to English

    • your senses
        
    • your gut
        
    • your instincts
        
    • your common sense
        
    The power that heightens your senses, your strength. The power that transforms your body. Open Subtitles القوة التى تُضاعف حواسك وقواك القوة التى تجعلك قادراً على التحول الجسدى
    All your senses fused into one, it must be overwhelming. Open Subtitles لا يدّ ان هذا لا يطاق كلّ حواسك منصهرة إلى واحدة لا بدّ انّ هذا غامر
    Hold out your hand. Open your senses. And let the dove come to you... now. Open Subtitles أمسكي يديك ببعضها، وافتحي حواسك واسمحي للحمامة بالمجيء إليكِ
    Shuts your senses down one by one. Keep your eyes open! Open Subtitles انه يقتل حواسك واحداً تلو الآخر أبقي عينيك مفتوحة
    Hey, okay, okay, okay, okay. What is your gut telling you? Open Subtitles حسنا ، حسنا ماذا تخبرك حواسك ؟
    You know what they told you, and you know what your senses are telling you. Open Subtitles أنت تعرف ماذا أخبروك, وتعرف ماذا أخبرتك حواسك
    I can help you -- get used to your senses, learn how to control your strength. Open Subtitles يمكنني مساعدتك لأسترجاع حواسك والتعلّم كيفية التحكم بقواك
    Her witch haze is really a gas that messes with your senses and creates illusions. Open Subtitles لها ساحرة الضباب هو في الحقيقة الغاز الذي عبث مع حواسك ويخلق أوهام‎.
    I see you came to your senses. Open Subtitles أين أنتٍ ؟ أرى أنكٍ قد عدتٍ لإدراك حواسك
    Just let your eyes take a back seat while your senses do the driving. Open Subtitles بس خلي عينيك تأخذ المقعد الخلفي بينما حواسك تفعل القيادة.
    You managed to open up your senses one by one, and then your heart, until you were able to hear the tree's heartbeat. Open Subtitles عليك أن تطلق عنان حواسك واحدة تلو الأخري ثم تفتح قلبك حتي تتمكن من سماع ضربات قلب الأشجار
    For an entire year, you shall live without one of your senses, beginning with the sense you rely on the most. Open Subtitles لعام كامل سوف تعيش دون إحدي حواسك بداية بالحاسة التي تعتمد عليها أكثر
    Perhaps your senses have weakened after your many years of service. Open Subtitles ربما حواسك ضعفت بعد أعوام . طويلة من الخدمة
    This house must be turned to order, regardless of whether you happen upon your senses. Open Subtitles هذا المنزل يجب أن يعود النظام إليه مرة أخرى بغض النظر عما ستخبرك به حواسك أن تفعله
    All your senses are mixed up and have stopped working the way they should. Open Subtitles كلُّ حواسك مضطربة وتوقفتْ عن العمل عمّا كانت عليه في السابق
    You saw what happens to an omega. With me, you learn how to use all of your senses. Open Subtitles أنت رأيت ما حدث للـــ أوميجا ، معي أنت تتعلم كيف تستخدم كل حواسك
    Besides, your senses aren't that attuned, my young apprentice. Open Subtitles كما أن حواسك ليست بكامل تركيزها، أيها المتدرب الشاب
    your senses will be reinvigorated to meet the challenges that await you. Open Subtitles وسيتم تنشيط حواسك لمواجهة التحديات التي تنتظرك.
    If and when your senses become heightened, the initial phase will be disorienting and disturbing. Open Subtitles و عندما تصبح حواسك في تصاعد في المرحلة الأولة ستكون مرتبكاً ومنزعجاً
    Aim for the middle now. What is your gut telling you? Open Subtitles ركز على الوسط الان ماذا تخبرك حواسك ؟
    It's good to follow your instincts, let yourself get caught up in the moment every once in awhile. Open Subtitles إنه لأمر جيد اتّباع حواسك دعي نفسك تَلتقط اللحظة بين فتره واخرى.
    The second way, you use your common sense, you do what you got to do -- make the investors happy, keep the free-market economy running. Open Subtitles الطريقة الثانية هي أن تستخدم حواسك تفعل ما يجب فعله تجعل المستثمرين سعداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more