"حوالي خمسة" - Translation from Arabic to English

    • about five
        
    • approximately five
        
    • some five
        
    • around five
        
    • almost five
        
    • like five
        
    • nearly five
        
    • maybe five
        
    The highest point is about five metres above sea level. UN وترتفع أعلى نقطة حوالي خمسة أمتار فوق سطح البحر.
    Those groups are comprised of about five persons, are well organized and armed with clear criminal motivations. UN وتتألف هذه الجماعات من حوالي خمسة أشخاص، وهي منظمة تنظيماً جيداً، ومسلَّحة لدوافع إجرامية واضحة.
    I think... it was about five miles, maybe more. Open Subtitles ..أظن حوالي خمسة أميال, ربما أكثر من ذلك
    At present, each of the five committee secretaries is responsible for approximately five subsidiary organs. UN وحاليا، يتولى كل من أمناء اللجان الخمس المسؤولية عن حوالي خمسة أجهزة فرعية.
    The Administration stated that the newspaper article had not come to its attention until some five days after the contract was signed; UN وذكرت اﻹدارة أنها لم تطلع على المقالة الصحفية إلا بعد حوالي خمسة أيام من توقيع العقد؛
    Hadza women typically have around five children, which is hard work. Open Subtitles تلد نساء الهادزا حوالي خمسة اطفال , وهذا عمل شاق
    Members of the Coalition for Support for the Rule of Law returned to the National Assembly after almost five weeks of boycotting parliamentary sessions. UN وعاد عدد من أعضاء الائتلاف من أجل دعم سيادة القانون إلى الجمعية الوطنية بعد حوالي خمسة أسابيع من مقاطعة جلسات البرلمان.
    It was about five years ago now, I was still in school. Open Subtitles كان هذا منذ حوالي خمسة أعوام وكنت لا أزال في المدرسة
    Judging from the residual energy readings, about five months ago. Open Subtitles خمنت من قراءات الطاقة المُتبقية .قبل حوالي خمسة شهورِ
    And break about five federal statutes in the process. Open Subtitles وكسر حوالي خمسة قوانين اتحادية في هذه العملية
    In Guatemala about five centuries ago, Fra Bartolomé de las Casas spoke up in defence of indigenous peoples. UN في غواتيمالا قبل حوالي خمسة قرون، رفع فرا بارتولومي دي لاس كاساس صوته للدفاع عن الشعوب الأصلية.
    The average lead time was about five days, which clearly limited the scope for the Department to identify alternative candidates. UN وكانت المهلة الزمنية تبلغ في المتوسط حوالي خمسة أيام، وهو ما كان يحد بوضوح من النطاق المتاح لﻹدارة ﻹيجاد مرشحين بدلاء.
    For a period of about five months, I asked to see a doctor and to be examined. UN ولفترة حوالي خمسة أشهر كنت أطلب أن أرى طبيبا وأن يتم فحصي.
    On average, there's only about five American suicides per year in all of Japan. Open Subtitles كمعدل هناك فقط حوالي خمسة حالات أنتحار للأميركيين في كل سنة في جميع يابان
    It'd take about five of you at your strength to put my big ass to sleep, Open Subtitles انها تريد أن تأخذ حوالي خمسة منكم في قوتك لوضع بلدي الحمار كبيرة على النوم،
    Well, my daughter is about five away, and I've got about eight to live. Open Subtitles حسنا، ابنتي حوالي خمسة بعيدا، وقد حصلت على حوالي ثمانية للعيش.
    He has... oh, about five hours of air left. Open Subtitles لديه .. أوه، حوالي خمسة ساعات من الهواء المُتبقّي.
    Staff salaries are approximately five months in arrears, but the FDA is awaiting confirmation from the audit. UN لم يتقاض الموظفون أجرهم منذ حوالي خمسة شهور، غير أن الهيئة لا تزال في انتظار تأكيدات من مراجعي الحسابات.
    44. The project is currently forecast to be completed in 2018, some five years later than expected. UN ٤٤ - من المتوقع في الوقت الراهن إنجاز المشروع في عام 2018، أي بعد حوالي خمسة أعوام من الموعد الذي كان مقررا في الأصل.
    There seems to be around five, on planet Earth. Open Subtitles يبدو أن هناك حوالي خمسة ، على كوكب الأرض.
    165. For almost five years after the adoption of the New Agenda, no other initiatives were taken to improve the existing mechanisms. UN 165 - وعلى مدى حوالي خمسة أعوام بعد اعتماد البرنامج الجديد، لم تطرح أي مبادرات أخرى بغية تحسين الآليات الحالية.
    Um, I have to catch a boat, and, like, five planes to get home, but there's something I need to say, okay? Open Subtitles يجب أن ألحق القارب، و، حوالي خمسة طائرات سأركبهُم لكي أصل للمنزل، ولكن هُناك شئ أحتاج لقوله، حسناً ؟
    The Cuban people have been victim of such measures for nearly five decades. UN فالشعب الكوبي ضحية لتلك التدابير منذ حوالي خمسة عقود.
    There's maybe five people in this country that can do what I do with a deck of cards. Open Subtitles هناك فقط حوالي خمسة في هذه البلاد يمكنهم فعل ما أفعل بالأوراق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more