"حولكم" - Translation from Arabic to English

    • around you
        
    • about you
        
    • all around
        
    • turned you
        
    • look around
        
    Well, take a look around. You see any street signs? Open Subtitles حسنا, القو نظرة من حولكم اترون اي علامة شارع؟
    No sense of decency, or how your actions affect those around you. Open Subtitles لا يوجد لديكم حشمه او كيف تؤثر افعالكم على من حولكم
    It's a promise that you will never again walk through this world as a regular citizen, a promise to protect those around you at all costs, and a promise to be responsible to this country above yourself. Open Subtitles وعدُ أنكم لن تخطوا أبدا في العالم كمواطنين عاديين، وعد لحماية من حولكم مهما تكلف الأمر،
    It's like there's 10 of you that think the entire island just revolves around you. Open Subtitles كأنه عشرة منكم أعتقد أن الجزيرة بأكملها تتمحور حولكم
    I'm just as curious about you but we don't need to know, do we? Open Subtitles أنا ايضاً أشعر بالفضول حولكم لكننا لسنا بحاجة لذلك، صحيح؟
    You're right, they're setting up a perimeter all around you. Open Subtitles إنّكِ مُحقّة إنّهم يُقيمون مُحيطًا أمنيًّا حولكم.
    Now, they're all Bluetooth enabled, so you can turn them on and off with the remotes you see around you. Open Subtitles الآن كل البلوتوث فعال إذاً يمكنكم أن تقوموا بتشغيله وإطفاءه بالتحكم عن بعد حولكم
    The door will be locked, and only the people you see around you now will be allowed in. Open Subtitles سيكون الباب مقفلاً, و الأشخاص الذين ترونهم حولكم الآن, هم من يسمح لهم بالدخول
    It's to give us a kick up the arse and say, "Get on with it, and love those around you." Open Subtitles يعطينا ركلة حمار ليوقظنا ويقول لنا اذهبوا وأحبوا من حولكم
    But every once in a while, you're gonna look around, you're gonna realize this is your place... your place and sometimes that's gonna make it all worth it. Open Subtitles لكن بين الحين والآخر ستنظرون حولكم وستدركون أن هذا المكان يخصكم إنه لكم 000
    You want to push your fears aside, but they are all around you. Open Subtitles ترغبون في تنحية مخاوفكم جانباً لكنهم حولكم في كل مكان
    It's confusing your senses, warping space around you. Open Subtitles إنَّها تشوِّش على حواسِّكم، خالِــقةً مساحة معينة حولكم.
    You will have to recruit or to destroy those around you. Open Subtitles يجب ان تجندوا او تدمروا هؤلاء الذين حولكم
    Secretly moving across America's roads and highways, it may be happening around you now. Open Subtitles يتنقل سرّيّاً عبر طرق و شوارع الولايات المتحدة السريعة، ربما يجري حولكم الآن
    - All you people did was build a wall to hide behind while the rest of the planet died around you. Open Subtitles كان بناء حائط للإختباء خلفه بينما بقيّة الكوكبِ ماتَ من حولكم
    Ah, yes, this fantastical community college where everything that happens is unbelievably ridiculous and it all revolves around you as a group. Open Subtitles نعم هذه الكلية الخياليه حيث كل ما يحدث سخيف بشكل لا يصدق و كل شيء يدور حولكم كمجموعة
    Do what you have to do to protect yourself and the lives of the people around you. Open Subtitles إفعلوا ما يجب فعلهُ لتحمي أنفسكم و حياة الناس الذين من حولكم
    I'm sorry, but if you seriously think your world is crashing on down around you because-- what? Open Subtitles آسفة, ولكن إذا كنتم تظنون حقا أن عالمكم ينهار من حولكم بسبب ماذا؟
    Look about you... at our great places and public buildings... and our country houses and our... Open Subtitles انظروا حولكم إلى أماكننا الجميلة ومبانينا العامة .. ومنازلنا الريفية و
    Has the motherly love of your queen turned you to cowards? Open Subtitles حبكم الأمومي لملكتكم حولكم الى جبناء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more