"حولها مع" - Translation from Arabic to English

    • around with
        
    • its adjacent areas with
        
    Ping, your kid's messing around with the carousel again. Open Subtitles بينغ، تعبث ابنك حولها مع دائري مرة أخرى.
    Instead of poking around with Ruth Eastman and God knows who else, why don't you just ask me? Open Subtitles بدلا من بدس حولها مع روث ايستمان والله أعلم من غيرك، لماذا لا تسأل فقط لي؟
    I told them that if anyone messes around with the girl from our village, then the villagers won't spare him. Open Subtitles قلت لهم أنه إذا أي شخص عبث حولها .. مع فتاة من قريتنا، ثم القرويين لن تدخر له.
    Are you saying that Beau fooled around with Marcy gates? Open Subtitles أنت تقول أن العاشق ينخدع حولها مع مارسي غيتس؟
    Regular coordination of Mission's activities in the temporary security zone and its adjacent areas with the humanitarian activities and reconstruction programmes of such United Nations agencies as UNICEF, UNDP, the joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the United Nations Population Fund (UNFPA) and other organizations working in those areas UN :: التنسيق المنتظم لأنشطة البعثة في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها مع الأنشطة الإنسانية وبرنامج إعادة التعمير لوكالات الأمم المتحدة، مثل اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية، وغيرها من المنظمات العاملة في هذه الأماكن
    - No, I want my glasses back before you start messing around with sex things. Open Subtitles لا، أريد نظارتي الظهر قبل البدء العبث حولها مع الأمور الجنسية.
    I was pioneering digital cellular technology while my colleagues were still pissing around with electronic pulses. Open Subtitles كنت رائدة تكنولوجيا الهواتف الخلوية الرقمية بينما زملائي كانوا لا يزالون التبول حولها مع نبضات إلكترونية.
    You guys, my dad messed around with a bunch of junk down here. Open Subtitles يا رفاق، والدي افسدت حولها مع حفنة من القمامة أسفل هنا.
    Or that I was moving stuff around with my mind, hoping it might get him to pay a little more attention. Open Subtitles أو أنني كنت تتحرك الاشياء حولها مع رأيي، على أمل أنها قد تحصل عليه بدفع أكثر من ذلك بقليل من الاهتمام.
    Which is why I started messing around with the wheelchair. Open Subtitles ما هو السبب في أنني بدأت تعبث حولها مع كرسي متحرك.
    When he is, he walks around with that peacock strut, that smirk. It's like... Open Subtitles عندما يتم , وقال انه يمشي حولها مع أن تبختر الطاووس , أن الأمر أشبه صمة
    Tells me you're palling around with Dean Ziegler. Open Subtitles يقول لي انت الإيهان حولها مع عميد زيغلر.
    Of course I wouldn't, so I fooled around with Ben. Open Subtitles طبعا أنا لن، لذلك أنا خدعت حولها مع بن.
    The last time I saw Craig, he was sneaking around with that girl. Open Subtitles آخر مرة رأيت كريج, كان يتسلل حولها مع تلك الفتاة.
    We're just kidding around with that, but I want to make it an event. Open Subtitles نحن مجرد مزاح حولها مع ذلك، ولكن أريد أن تجعل من هذا الحدث.
    He used to putter around with the specimens and call them pet names. Open Subtitles لكنه كان مضرب حولها مع العينات، وندعو لهم أسماء الحيوانات الأليفة.
    I'm tired of fumbling around with all these football metaphors. Open Subtitles أنا تعبت من التحسس حولها مع كل هذه الاستعارات كرة القدم.
    I stayed up late last night, fooling around with it up in my room. Open Subtitles بقي ل يصل في ساعة متأخرة أمس خداع حولها مع الامر في غرفتي.
    Sit around with a thumb up my ass? Open Subtitles الجلوس حولها مع الإبهام حتى مؤخرتي؟
    Regular coordination of Mission activities in the temporary security zone and its adjacent areas with the humanitarian activities and reconstruction programmes of United Nations agencies such as UNICEF, UNDP, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the United Nations Population Fund (UNFPA) and other organizations working in those areas UN التنسيق المنتظم لأنشطة البعثة في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها مع الأنشطة الإنسانية وبرامج إعادة التعمير لوكالات الأمم المتحدة، مثل اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمات أخرى تعمل في هذه المناطق
    Regular coordination of the Mission's activities in the temporary security zone and its adjacent areas with the humanitarian activities and reconstruction programmes of such United Nations agencies as UNICEF, UNDP, the joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the United Nations Population Fund (UNFPA) and other organizations working in those areas UN التنسيق المنتظم لأنشطة البعثة في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها مع الأنشطة الإنسانية وبرامج إعادة التعمير لوكالات الأمم المتحدة، مثل اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمات أخرى تعمل في هذه المناطق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more