"حول تغيير" - Translation from Arabic to English

    • about changing
        
    How do you feel about changing the house band? Open Subtitles ما شعورك حول تغيير الفرقة الموسيقية الخاصة بالبرنامج؟
    There were no lofty thoughts about changing the world. Open Subtitles لم تكن لدينا أفكار نبيلة حول تغيير العالم.
    Hence, we can all be full of the best intentions about changing the United Nations. UN وبالتالي، فإننا جميعا نأتي بأطيب النوايا حول تغيير الأمم المتحدة.
    His delegation hoped that there would be no unnecessary discussions about changing the name of OIOS. UN ويأمل وفده ألا تكون هناك مناقشات غير ضرورية حول تغيير اسم المكتب.
    If they were to be removed, his delegation would have strong reservations about changing the wording at the present time. UN وفي حالة حذفها، فإن لدى وفده تحفظات قوية حول تغيير الصياغة في الوقت الحاضر.
    Yeah, we used to talk a lot of shit about changing the world, but what did we actually, really accomplish? Open Subtitles أجل، أعتدنا على التكلم كثيراً حول تغيير العالم لكن ماذا حقق ذلك؟
    I don't know nothing about changing no diapers or none of that stuff. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئا حول تغيير أي حفاضات أو لا شيء من تلك الأشياء.
    What would you think about changing our environmental platform? Open Subtitles ما هو رأيك حول تغيير موارد بيئتنا ؟
    This is about changing lives one tooth at a time. Open Subtitles هذا حول تغيير حياة كل سن في كل وقت
    Mom, remember when we talked about changing your outgoing answering machine message? Open Subtitles "أمي، أتذكرين عندما تحدثنا حول تغيير رسالة جهاز الرد على المكالمات؟"
    He called me in to grill me about changing my dorm Open Subtitles ودعا لي في استجواب لي حول تغيير النوم بلدي
    But it's not a profound bond about changing people's lives. Open Subtitles ولكنها ليست رابطة عميقة حول تغيير حياة الناس.
    Tonight, I'd like to share Billy's idea about changing the world with love. Open Subtitles هذه الليلة، أريد مشاركة أفكاره حول تغيير العالم بالحب.
    I don't give a shit about changing the world. Open Subtitles لا ألقِ إهتماماً البتّة حول تغيير العالم
    Ever think about changing your name to, like... Open Subtitles أعتقد من أي وقت مضى حول تغيير اسمك، مثل...
    Given that there's no record about changing the operation commander, it's already a big issue! Open Subtitles نظرًا إلى إنّه لا يوجد سجل حول تغيير قائد العملية، هي بالفعل قضية كبيرة!
    I'm gonna speak with Murray about changing the lock on 10F. Open Subtitles سوف أتكلم مع (موراي) حول تغيير القفل الخاص بـ (10-ف)
    What I said in the beginning, about changing whatever needs to be changed, cutting out whatever needs to be cut out, and removing whatever needs to be removed, do you all remember it? Open Subtitles كل ما قلته عند بداية تسلمي لهذا المنصب حول تغيير كل ما يحتاج إلى تغيير والإستغناء عن كل ما يحتاج الإستغناء عنه و إزالة كل ما يحتاج إلى إزالته هل تتذكرون ذلك جميعاً؟
    He's got these fantasies about changing the world. Open Subtitles هل تمزح؟ إن لديه أحلام حول تغيير العالم. رجل يريد تغيير العالم...
    Have they thought about changing the setting? Open Subtitles جدياً,هل فكّروا حول تغيير الإعداد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more