"حول تمويل" - Translation from Arabic to English

    • on financing for
        
    • on the funding
        
    • on the financing
        
    • on funding
        
    • on financing the
        
    The Follow-up International Conference on financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus was held in Doha. UN وعُقد في الدوحة مؤتمر المتابعة الدولي حول تمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    With regard to the high-level dialogue on financing for development, the Syrian Arab Republic believes that we must ensure participation by all stakeholders in that far-reaching political dialogue. UN وفي ما يتعلق بالحوار الرفيع المستوى حول تمويل التنمية، ترى سورية أنه ينبغي أن يحظى بأعلى قدر ممكن من المشاركة من جانب جميع أصحاب المصلحة.
    Today, I am pleased to formally open this High-level Dialogue on financing for Development, the mechanism agreed to the follow-up to Monterrey. UN واليوم، يسرني أن أفتتح رسميا هذا الحوار الرفيع المستوى حول تمويل التنمية، وهو الآلية المتفق عليها لمتابعة مونتيري.
    The fact remained, however, that the Committee had to reach agreement on the funding of the Organization’s budget within the next few weeks. UN بيد أنه يبقى أن من المتعين على اللجنة أن تتوصل خلال اﻷسابيع القليلة المقبلة إلى اتفاق حول تمويل ميزانية المنظمة.
    In order to promote international cooperation for democracy and development effectively, there is need to establish a new consensus on the financing of development. UN وفي سبيل دفع عجلة التعاون الدولي من أجل الديمقراطية والتنمية دفعــا مجديــا، يقتضي اﻷمر إيجاد توافق جديد بين اﻵراء حول تمويل التنمية.
    Delegations noted the comments on funding inequities, across emergencies and within consolidated appeals. UN ولاحظت الوفود التعليقات التي أبديت حول تمويل النداءات، من حالة طوارئ إلى أخرى وبين نداء وآخر من النداءات الموحدة.
    :: Briefing on financing the strategic plan, 2014-2017 UN :: جلسة إحاطة حول تمويل الخطة الاستراتيجية، 2014-2017
    We have had two full days of holistic interactive dialogue on financing for development. UN لقد أمضينا يومين كاملين في حوار تفاعلي شامل حول تمويل التنمية.
    Seventh high-level dialogue on financing for development UN الحوار السابع الرفيع المستوى حول تمويل التنمية
    Seventh high-level dialogue on financing for development UN الحوار السابع الرفيع المستوى حول تمويل التنمية
    " Taking note also of the summary by the President of the General Assembly of the High-level Dialogue on financing for Development, held in New York from 23 to 25 October 2007, UN " وإذ تحيط علما أيضا بالموجز المقدم من رئيس الجمعية العامة عن الحوار الرفيع المستوى حول تمويل التنمية، الذي عُقد في نيويورك من 23 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007،
    UNCTAD had much to contribute to the debate on financing for development for it was the focal point of the United Nations for the integrated treatment of money, finance, trade and investment issues. UN وبوسع اﻷونكتاد أن يساهم بالكثير في المناقشة حول تمويل التنمية حيث أنه الجهة التي تتولى في اﻷمم المتحدة تنسيق المعالجة المتكاملة لمسائل النقد والمالية والاستثمار.
    107. The need for meaningful dialogue on financing for development was more urgent than ever. UN 107 - وتابعت حديثها قائلة إن الحاجة إلى إقامة حوار جدِّي حول تمويل التنمية تعتبر ملحة أكثر من أي وقت مضى.
    Together with its partners, the World Bank will further engage in the discussions on financing for development, support a substantial GEF replenishment, address the issue of debt reduction and give a high priority to trade issues. UN وسيقوم البنك الدولي، بالدخول مع شركائه، في مناقشات على نطاق أوسع حول تمويل التنمية، ومساندة عمل تغذية ضخمة لموارد مرفق البيئة العالمية، ومعالجة مسألة تخفيض الديون وإعطاء أولوية عالية للمسائل المتعلقة بالتبادل التجاري.
    More than a year has passed since we met at the summit level in Doha, Qatar, in late 2008 in order to review the progress made in implementing the Monterrey Consensus of the International Conference on financing for Development. UN لقد مرّ أكثر من عام على اجتماعنا على مستوى القمة بالدوحة في نهاية عام 2008 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري حينما اعتمدنا إعلان الدوحة حول تمويل التنمية.
    There had also been a number of significant regional initiatives, and the innovative multi-stakeholder consultations on financing for development had been very successful. UN واتُّخِذَ أيضا عدد من المبادرات الإقليمية ذات الشأن؛ كما أن ما أجراه أصحاب المصلحة المتعددون من مشاورات مبتكرة حول تمويل التنمية كانت ناجحة جدا.
    Discussions held between the Government and potential donors, with ONUSAL participation, on the funding of fellowships for high-level studies resulted in an agreement to start the programme with available AID funds while pledged resources from Germany are being transferred. The programme for housing is not yet under way. UN وأدت المناقشات بين الحكومة والمانحين المحتملين، بمشاركة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، حول تمويل الزمالات الخاصة بالدراسات العليا إلى اتفاق على بدء البرنامج بأموال المعونة المتاحة اﻵن إلى أن يجري تحويل اﻷموال المتعهد بها من ألمانيا ولم يبدأ بعد تنفيذ برنامج الاسكان.
    Conduct of quarterly inter-agency coordination meetings with national and international partners and the donor community on the funding and implementation of security sector reform in Côte d'Ivoire UN عقد اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والجهات المانحة حول تمويل وتنفيذ إصلاح قطاع الأمن في كوت ديفوار
    119. There was a good deal of discussion on the financing of the various programmes. UN ١١٩ - ودار الكثير من النقاش حول تمويل مختلف البرامج.
    - facilitating/organizing dialogues between affected developing and developed country parties at national and other levels on the financing of anti-desertification activities; UN - تسهيل/تنظيم الحوار بين اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة والبلدان المتقدمة على الصعيد الوطني واﻷصعدة اﻷخرى حول تمويل أنشطة مكافحة التصحر؛
    The Nordic countries emphasized the importance of continued discussion on funding to finance for the participation of developing countries. UN ختاما، أعرب عن تأكيد بلدان الشمال على أهمية المناقشة حول تمويل مشاركة البلدان النامية.
    The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, said that it was important for developing countries to participate in expert meetings. The discussions on financing the participation of experts had gone on for too long, and a solution to the problem had to be found. UN 26- وقال ممثل بنن، متحدثاً بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، إن من المهم أن تشارك البلدان النامية في اجتماعات الخبراء، وإن المناقشات حول تمويل مشاركة الخبراء قد طالت كثيراً، وإنه ينبغي إيجاد حل للمشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more