As such, the Action Plan was structured around three themes: the living environment; awareness-raising; and equal treatment in employment. | UN | وبناء على ذلك، صيغت خطة العمل حول ثلاثة مواضيع: البيئة المعيشية؛ وزيادة الوعي؛ وتساوي المعاملة في العمل. |
The Geneva Declaration process is designed around three pillars of advocacy, dissemination and coordination; measurability and monitoring; and practical programming. | UN | وعملية إعلان جنيف مصممة حول ثلاثة ركائز هي الدعوة، والنشر، والتنسيق؛ وإمكانية القياس والرصد؛ والبرمجة العملية. |
The programme is organized around three revolving loan funds in Gaza and two in the West Bank. | UN | ويدور تنظيم البرنامج حول ثلاثة صناديق إقراض متجددة في غزة وصندوقين في الضفة الغربية. |
The Youth Strategy is centred on three mutually reinforcing objectives: awareness-raising, strengthening capacity and sharing information. | UN | وتتمحور الاستراتيجية الشبابية حول ثلاثة أهداف يعزز كل منها الآخر، هي: زيادة الوعي، وتقوية القدرات، وتبادل المعلومات. |
The Programme is organized around three revolving loan funds in Gaza and two in the West Bank. | UN | وبدور البرنامج حول ثلاثة صناديق إقراض متجددة، أحدها في غزة واثنان في الضفة الغربية. |
This concept is articulated around three main axes, as follows: | UN | ويدور هذا المفهوم حول ثلاثة محاور رئيسية، هي: |
Discussion during the meeting had been organized around three main themes. | UN | ونظمت المناقشة خلال الاجتماع حول ثلاثة مواضيع رئيسية. |
The programme was developed around three themes arranged over three consecutive years. | UN | وتمحور منهجها الدراسي حول ثلاثة مواضيع تم توزيعها على مدى ثلاثة أعوام متعاقبة. |
The NEPAD programme of action is organized around three general themes. | UN | ويتركز تنظيم برنامج عمل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا حول ثلاثة مواضيع عامة. |
The programme is organized around three revolving loan funds in Gaza and two in the West Bank. | UN | ويدور تنظيم البرنامج حول ثلاثة صناديق إقراض متجددة في غزة وصندوقين في الضفة الغربية. |
The United Nations integrated strategy for the Sahel is built around three broad areas of support formulated as strategic goals and organized according to key themes. | UN | تنبني استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة بشأن منطقة الساحل حول ثلاثة مجالات دعم واسعة النطاق صيغت في صورة غايات استراتيجية ونُظمت وفقا لمواضيع رئيسية. |
The workshop was structured around three key aspects of accountability: individual criminal responsibility, fact-finding mechanisms and reparations. | UN | وتمحورت حلقة العمل حول ثلاثة جوانب رئيسية من المساءلة، هي: المسؤولية الجنائية الفردية، وآليات تقصي الحقائق، والجبر. |
This was the first session to be held since the Commission had adopted the thematic programme and a corresponding subsidiary conference structure around three themes, two technical committees and two special bodies. | UN | وقد كانت هذه هي الدورة اﻷولى التي تُعقد منذ أن اعتمدت اللجنة البرنامج المواضيعي وما يرتبط بذلك من هيكل مؤتمرات فرعي يدور حول ثلاثة مواضيع ولجنتين تقنيتين وهيئتين خاصتين. |
And they've put some kind of quarantine around three parts of the city. | Open Subtitles | وقد أقاموا نوعاً من الحجر الصحي حول ثلاثة أجزاء من المدينة |
In general, the Commission's proposals revolve around three broad policy areas that further the goal of social equity: achieving increases in productive employment, investment in human capital and transfers. | UN | وعلى العموم، فإن اقتراحات اللجنة تدور حول ثلاثة من مجالات السياسة الواسعة التي من شأنها تعزيز غرض اﻹنصاف الاجتماعي: تحقيق الزيادات في العمالة المنتجة، والاستثمار في رأس المال البشري والتحويلات. |
The subprogramme centres around three main elements: trade information and market intelligence; product and market development; and export development of commodities. 11B. | UN | وهذا البرنامج الفرعي يدور حول ثلاثة عناصر رئيسية: المعلومات التجارية واستخبارات اﻷسواق؛ والتطوير في ميدان المنتجات والتسويق؛ وتنمية صادرات السلع اﻷساسية. |
The subprogramme centres around three main elements: trade information and market intelligence; product and market development; and export development of commodities. 11B. | UN | وهذا البرنامج الفرعي يدور حول ثلاثة عناصر رئيسية: المعلومات التجارية واستخبارات اﻷسواق؛ والتطوير في ميدان المنتجات والتسويق؛ وتنمية صادرات السلع اﻷساسية. |
The action programme focuses on three areas: | UN | ويدور برنامج العمل المعتمد حول ثلاثة محاور: |
The discussion was centred on three aspects, focusing on existing opportunities. | UN | ودارت المناقشة حول ثلاثة جوانب، وركزت على الفرص القائمة. |
The Norwegian Resource Centre on Violence and Traumatic Stress has developed a training program built on three modules: | UN | وقد أعد المركز النرويجي لمكافحة العنف والإجهاد العصبي الناجم عن الصدمات برنامجا تدريبيا يتمحور حول ثلاثة عناصر ألا وهي: |
Or three, and don't forget about three, he remembers you, and was gonna tell you he does love you. | Open Subtitles | أو ثلاثة ، ولا تنسي حول ثلاثة يتذكركِ وسوف يخبركِ أن يحبكِ |
The Strategy, which contains 20 key objectives and over 200 actions, has three principal sub-themes: to equalize socio-economic opportunity for women; to ensure their well-being and to engage women as equal and active citizens. | UN | وتتمحور هذه الاستراتيجية التي تتضمن 20 هدفاً رئيسياً وأكثر من 200 نشاط حول ثلاثة مواضيع فرعية رئيسية وهي: تحقيق المساواة في استفادة المرأة من الفرص الاجتماعية الاقتصادية؛ وضمان رفاه النساء؛ وإشراك المرأة كمواطنة نشطة متساوية مع الرجل. |
Therefore, a structure along three themes seems logical: | UN | ولذا، يبدو من المنطقي وضع هيكل يتمحور حول ثلاثة مواضيع وهي: |