"حول مشروع القرار" - Translation from Arabic to English

    • on the draft resolution
        
    • on draft resolution
        
    • on a draft resolution
        
    • with the draft resolution
        
    • on that draft resolution
        
    • on this draft resolution
        
    • to draft resolution
        
    It had therefore joined the consensus on the draft resolution. UN وعليه فإنه ينضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار.
    He commended all delegations which had set aside some of their national concerns in order to join the consensus on the draft resolution. UN وأشاد بكل الوفود التي تركت جانبا بعض شواغلها الوطنية من أجل الانضمام إلى التوافق حول مشروع القرار.
    Consultations on the draft resolution had been undertaken in a spirit of constructive dialogue. UN وقد أجريت المشاورات حول مشروع القرار بروح الحوار البنّاء.
    66. A recorded vote was taken on the motion for the adjournment of the debate on draft resolution A/C.3/62/L.43. UN 66- أجري تصويت مسجل على طلب إنهاء المناقشة حول مشروع القرار A/C.3/62/L.43.
    67. The motion for the adjournment of the debate on draft resolution A/C.3/62/L.43 was rejected by 79 votes to 78, with 24 abstentions. UN 67- رُفض طلب إنهاء المناقشة حول مشروع القرار A/C.3/62/L.43 بأغلبية 79 صوتاً مقابل 78 وامتناع 24 عن التصويت.
    The consultations on the draft resolution had led to superficial changes at best and did not reflect proposals to reaffirm the right of every State to choose its legal system. UN والمشاورات حول مشروع القرار أدت إلى إدخال تغييرات سطحية في أحسن الأحوال، ولم تصور مقترحات تنادي بالتأكيد من جديد على حق كل دولة في اختيار نظامها القانوني.
    The Government of Qatar has held two informal consultation meetings with Member States on the draft resolution before us today. UN لقد أجرى وفد دولة قطر مؤخرا جلستي مشاورات غير رسمية للدول الأعضاء حول مشروع القرار المعروض علينا.
    13. As in previous years, the United States of America had called for a vote on the draft resolution. UN 13 - وكما حدث في السنوات السابقة، دعت الولايات المتحدة الأمريكية إلى إجراء تصويت حول مشروع القرار.
    Without such an assurance, his delegation would not be able to join the consensus on the draft resolution. UN وبدون هذه التأكيدات، فإن وفده لن يستطيع أن ينضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار.
    After full discussion and exchange of views, the Council members still could not reach any agreement on the draft resolution. UN وبعد مناقشة كاملة وتبادل للآراء، لم يتمكن أعضاء المجلس من التوصل إلى أي اتفاق حول مشروع القرار.
    His delegation would, however, support the consensus on the draft resolution out of respect for the Committee's usual practice. UN إلا أن وفده يدعم توافق الآراء حول مشروع القرار احتراما للممارسة الاعتيادية المتبعة في اللجنة.
    I now give the floor to the representative of Cuba, who wishes to speak in explanation of position on the draft resolution just adopted. UN أعطي الكلمة الآن إلى ممثل كوبا، الذي يود أن يتكلم شرحا للموقف حول مشروع القرار الذي اعتمدناه توا.
    Nevertheless, his delegation had been pleased to join the consensus on the draft resolution as a whole. UN ومع ذلك، فإن وفده كان مسروراً بالانضمام لتوافق الآراء حول مشروع القرار ككل.
    91. A recorded vote was taken on draft resolution A/C.3/62/L.62. UN 91 - تم إجراء تصويت مسجل حول مشروع القرار A/C.3/62/L.62.
    I would like now to make one comment on draft resolution A/C.1/51/L.37, which has just been introduced by the delegation of Malaysia. UN وأود اﻵن أن أدلي بملاحظة واحدة حول مشروع القرار A/C.1/51/L.37، الذي عرضه وفد ماليزيا اﻵن.
    On that basis, my delegation would like to dissociate itself from the consensus on draft resolution I recommended by the Third Committee in document A/59/492. UN وفي ضوء ما تقدم، فإن وفد بلادي ينأى بنفسه عن توافق الآراء حول مشروع القرار المذكور، ونطلب أن يسجل بياننا في محاضر الجلسة.
    1. The Chairman introduced draft resolution A/C.2/58/L.80, which he was submitting on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/58/L.32. UN 1 - الرئيس: قدّم مشروع القرار A/C.2/58/L.80، الذي قدمه بناء على المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع القرار A/C.2/58/L.32.
    7. The Chairman introduced draft resolution A/C.2/58/L.81, which he was submitting on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/58/L.17. UN 7 - الرئيس: قدَّم مشروع القرار A/C.2/58/L.81، الذي قُدِّم بناءً على المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع القرار A/C.2/58/L.17.
    32. The Chairman introduced draft resolution A/C.2/57/L.70, which he was submitting on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/57/L.28. UN 32 - الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/57/L.70 الذي قدمه على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت حول مشروع القرار A/C.2/57/L.28.
    It was also encouraging that consensus had been reached on a draft resolution on Western Sahara. UN كما أنه من الأمور المشجعة أنه تم التوصل إلى توافق آراء حول مشروع القرار بشأن الصحراء الغربية.
    513. Statements in connection with the draft resolution were made by the representatives of Bangladesh and Malaysia. UN ٥١٣- وأدلى كل من ممثلي ماليزيا وبنغلاديش ببيان حول مشروع القرار.
    Desirous of reaching a consensus on that draft resolution, the Ugandan delegation had participated in the negotiations with complete transparency and in a spirit of cooperation, doing everything in its power to achieve the objective. UN وإذ ترغب أوغندا في التوصل إلى توافق للآراء حول مشروع القرار هذا، شارك وفدها في المفاوضات بشفافية كاملة وبروح بناءة، باذلا قصارى جهده لتحقيق هذا الهدف.
    There is no unanimity on this draft resolution, and therefore no consensus. UN ولا يوجد إجماع حول مشروع القرار هذا، وبالتالي فإنه لا يحظى بتوافق الآراء.
    Mr. Abdelaziz (Egypt): I am speaking with regard to draft resolution A/C.1/50/L.7 in cluster 11. UN السيد عبد العزيز )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سأتكلم حول مشروع القرار A/C.50/L.7 الوارد في المجموعة ١١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more