"حياتكما" - Translation from Arabic to English

    • your lives
        
    • your life
        
    • shall live
        
    • with your
        
    May Adonai bless your lives together, your yichud. Open Subtitles عسى أن ييارك الرب حياتكما معاً وبالسلطة الممنوحة لي من ولاية
    And while her parentage may be complicated, it could also make your lives richer in unexpected ways. Open Subtitles بينما مسألة أبويتها ربما تكون معقدة يمكنها أن تجعل حياتكما أغنى بطرق غير متوقعة
    Tomorrow you will be wed and begin your lives as husband and wife. Open Subtitles غدا سيكون الزواج . وبدايه حياتكما كـ زوج وزوجه
    Look, it's your life, so think carefully about it. Open Subtitles اسمعا انها حياتكما وعليما ان تفكرا في ذلك
    My team worries that there are some issues in your life... Open Subtitles مجموعتي قلقة بأنّ هناك بعض القضايا في حياتُكَ , حياتكما
    The election is in nine months. your lives are going to be lived completely in the public eye. Open Subtitles الانتخابات ستقام بعد تسعة أشهر حياتكما ستكون مكشوفة للعامة بالكامل
    You know, I will take the high road, because you two will have to live the rest of your lives knowing that the kid that you used to torment saved you. Open Subtitles أتعرف، سآخذ الطريق السريع لأنه عليكما أن تعيشا بقية حياتكما مدركين أن الطفل الذي إستخدمتماه لتعذيبكما قد أنقذ حياتكما
    You've come all this way, put both your lives on the line to talk about that piece of shit? Open Subtitles وأنت تقطع كل هذه المسافة وتعرض حياتكما للخطر لتتحدث عن ذاك الحثالة
    Mr. Martin, this accident has torn apart your lives. Open Subtitles سيد مارتن، هذه الحادثة باعدت بين حياتكما
    I realize it's your lives that need changing. Open Subtitles أدركتُ أنه حياتكما هي من يجب تغييرها للأفضل
    Even if you two are potentially ruining your lives as I stand idly by, it's your choice. Open Subtitles حتّى لو وجدتكما تدمران حياتكما بينما أمثل بجواركما، فهو خياركما.
    I hear that his flying saved your lives. Open Subtitles لقد سمعتُ إن قيادته للطائرة أنقذت حياتكما
    You two deserve death by beheading as well, but I will think of the late Bu Yong's wishes and will leave you with just your lives. Open Subtitles انتما الاثنان تستحقان قطع رقبتيكما ايضا و لكنى اظن ان بو يونج الراحله كانت ستتمنى ان ابقى على حياتكما
    Return what is mine and I may spare your lives. Open Subtitles قوموا بأعادة ما يخصني وسأبقي على حياتكما
    We have told her that if you tell us who paid for your fleet and attack, then we will spare your life. Open Subtitles قلنا لها أنه إن أخبرتنا من دفع ثمن أسطولك وجنودك فسوف نبقي على حياتكما
    Right place, right time -- that can save your life. Open Subtitles المكان المناسب و الوقت المناسب قد ينقذان حياتكما
    I control your life and I can do what I want. Open Subtitles أنا أسيطر على حياتكما وأستطيع القيام بما أريد.
    I mean, I guess so, but it kind of sounds more like you're talking about your life than mine. Open Subtitles اقصد اعتقد ذلك لكن يبدو اكثر انكما تتحدثان عن حياتكما اكثر مني
    It's a fight about him leaving the milk on the counter for the rest of your life. Open Subtitles بل هو شجار بسبب نسيانه الحليب على المنضدة لبقية حياتكما
    I hope that your life together Will not be as empty and as amoral As your decision to get married was. Open Subtitles آمل ألاّ تكون حياتكما معاً فارغة ولاأخلاقيّة كما كان قراركما بالزواج
    "and forsaking all others... "keep thee only unto him as long as ye both shall live?" Open Subtitles وتتركين الباقين وتكرسين نفسك له حتى آخر يوم في حياتكما سوية؟
    You've got your entire lives ahead of you, the whole world ahead of you, and with your skills, those minds, the potential you have, the chance you have... Open Subtitles لديكما حياتكما الكاملة أمامكما، العالم كله أمامكما، وبمهارتكما، تلك الأذهان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more