"حياتها المهنية" - Translation from Arabic to English

    • her career
        
    • their careers
        
    • her professional life
        
    • their professional life
        
    • professional careers
        
    I don't want to put her career at any unnecessary risk Open Subtitles فلا أريد تعريض حياتها المهنية إلى أية مخاطر غير ضرورية
    It means that you may just have buried her career. Open Subtitles فهذا يعني أنك قد يكون مجرد دفن حياتها المهنية.
    In itself, the system was not discriminatory; it permitted a female employee to select her career by herself on the basis of her individual needs. UN وأكدت أن النظام، في حد ذاته، ليس تمييزيا، فهو يتيح للموظفة اختيار حياتها المهنية بنفسها على أساس احتياجاتها الفردية.
    This often prevents women from getting a permanent job and thus from advancing in their careers. UN وذلك يحول في أغلب الأحيان دون تمكن المرأة من الحصول على عقد دائم ودون تمكنها بالتالي من التقدم في حياتها المهنية.
    Basically a woman can hold any position in her professional life without the consent of her spouse as such because she is the one to decide. UN ومن الناحية الأساسية يمكن للمرأة أن تشغل أي منصب في حياتها المهنية دون موافقة زوجها لأنها هي الشخص الذي يقرر.
    If it came out that civilians were killed on her watch... a war hero, no less... her career would have been over. Open Subtitles إن أكتشف أنّ مدنيين قد قتلوا أثناء إشرافها وهي بطلة ولا غير، لكانت حياتها المهنية لتنتهي
    We need to stop this, or it's gonna destroy her career. Open Subtitles نحن بحاجة لوقف هذا، أو تضمينه في ستعمل تدمر حياتها المهنية.
    That if she were, her career might've lasted a little longer. Open Subtitles ،لو أنها كانت كذلك لدامت حياتها المهنية وقتاً أطول
    But I'm also the guy that can save her career. Open Subtitles ولكن أنا أيضا الرجل الذي يمكن أن ينقذ حياتها المهنية.
    Hey, you tell your Mom, that her career isn't as important as seeing her family. Open Subtitles مهلا، كنت أقول أمك، أن حياتها المهنية ليست مهمة كما ترى عائلتها.
    Do you want to ruin her career for something he did? Open Subtitles هل ستدمر حياتها المهنية بسبب شيء فعله هو؟
    I mean, it was an important moment in her career. Open Subtitles أقصد, بإنها كانت لحظة مهمة في حياتها المهنية
    It started early. It ended her career. Open Subtitles لقد بدأ الأمر مبكراً وأنهى حياتها المهنية
    her career wasn't on the line when she lied to me. Open Subtitles حياتها المهنية لم تكن على المحك عندما كذبت عليّ
    As the only child of a woman focused obsessively on her career, Open Subtitles وكطفل وحيدة لعاهرة ركزت على حياتها المهنية
    Ever since her mother passed, he's been fixated on her career. Open Subtitles فمنذ وفاة والدتها، وهو مركّز إهتمامه على حياتها المهنية
    Mom threw away her career as a researcher, and cast aside a shining future. Open Subtitles رمت والدتي حياتها المهنية كباحثه والقت جانبا مستقبلا مشرقا
    Childcare and eldercare responsibilities often hinder the advancement of women in their careers. UN وغالباً ما تعيق مسؤوليات رعاية الأطفال ورعاية المسنين تقدم المرأة في حياتها المهنية.
    12. Women currently pursued their careers regardless of children and family responsibilities, owing to changing attitudes towards their needs and ambitions. UN 12 - ومضت تقول إن المرأة حاليا تواصل حياتها المهنية بصرف النظر عن مسؤوليات الأطفال والأسرة، وذلك بسبب تغير السلوك حيال احتياجاتها وطموحاتها.
    I pay tribute to Ms. Nafis Sadik, former Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA), who was the Secretary-General of the Cairo Conference. She has devoted her professional life to promoting the right of women to make decisions about their own lives. UN وأتوجه بالتحية إلى السيدة نفيس صادق، المديرة التنفيذية السابقة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، التي كرست حياتها المهنية للنهوض بحق النساء في اتخاذ القرارات التي تخص حياتهن.
    Women continue to bear the major part of domestic responsibilities in the household, which has an influence on their professional careers. UN ولا تزال المرأة تتحمل القسط اﻷكبر من المسؤوليات المنزلية في العائلة، مما يؤثر على حياتها المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more