"حياتِهم" - Translation from Arabic to English

    • their lives
        
    • their life
        
    Always remember, talking too soon can cost people their lives. Open Subtitles تذكّروا دائماً، الكلام الكثير يُمْكِنُ أَنْ يُكلّفَ أناسَ حياتِهم.
    When missions go awry, they often lose their lives Open Subtitles عندما الأوامر تنحرف عن مسارها .هم يفقدو حياتِهم
    Although their lives depend upon it, they cannot change. Open Subtitles بالرغم من أن حياتِهم تَعتمدُ على ذلك، فهم لا يَستطيعونَ التَغْيير.
    Freeing humans to live their life without servitude. Open Subtitles محرّرةً البشرِ لعَيْش حياتِهم بدون عبوديّةِ,
    They are more susceptible of having their life taken over by a force whose bigger than themselves. Open Subtitles هم أكثر تأثراً مِنْ إمتِلاك حياتِهم سيطرَ مِن قِبل a قوة التي أكبرُ مِنْ أَنَّهُمْ.
    Even the most successful men make two or three critical mistakes in their lives. Open Subtitles فحتى أكثرُ الرجالِ نجاحاً يرتكبونَ خطأينِ حرِجينِ أو ثلاثة في حياتِهم.
    Females are rarely seen and little is known about their lives. Open Subtitles الإناث يَرينَ نادراً وقليلاً المعروفُ حول حياتِهم.
    The guy promised to take care of my kids for the rest of their lives. Open Subtitles الرجل وَعدَ للإعتِناء بأطفالِي لبقيّة حياتِهم
    If Hap can stop him now, it would give folks a chance to live their lives again. Open Subtitles إذا استطاع هاب ان يوقفه الآن، هو يَعطي الناسَ يُصادفُ لعَيْش حياتِهم ثانيةً.
    I'd like them to be able to walk around without fearing for their lives. Open Subtitles و أود لهم أن يكون قادرين على التجول في الانحاء بدون خَوْف على حياتِهم.
    I see people on the last, worst day of their lives. Open Subtitles أَرى الناسَ على أخيراً، أسوأ يومِ مِنْ حياتِهم.
    These large tree frogs spend most of their lives in the high canopy and only come down when it's time to breed. Open Subtitles ضفادعِ الشجرةِ الكبيرةِ هذه يقضون أغلب حياتِهم في اعالي الاشجار ويَنْزلُ فقط عندما يحين الوقت للتَفْقيس
    They say some men carry their war with them for the rest of their lives. Open Subtitles يقولون ان بعض الرجالِ يحملون ذكريات حربَهم لبقيّة حياتِهم.
    by calamity or a broken heart or something else happening in their lives that wasn't anything they planned on. Open Subtitles بالكارثةِ أَو قلبا مكسور أَو شيء آخر حدث في حياتِهم ذلك ما كَانَ مخطّطين له.
    Some people have given up all hope of anything in their lives ever changing. Open Subtitles بَعْض الناسِ تَركَ كُلّ الأمل أيّ شئِ في حياتِهم مُتَغَيّر باستمرار.
    by calamity or a broken heart or something else happening in their lives that wasn't anything they planned on. Open Subtitles بالظروفِ بكارثةِ أَوبقلب مكسور أَو شيء آخر حدث في حياتِهم ذلك لم يكنّ شئَ خطّطوا له
    Some people have given up all hope of anything in their lives ever changing. Open Subtitles بعض الناس تتخلى عن الأمل لأيّ شئِ في حياتِهم يُتَغَيّر باستمرار
    the ones who steal to enrich their lives, and the ones who steal to define their lives. Open Subtitles نوع يَسْرقُ لإغْناء حياتِهم، ونوع يَسْرقُ لتَعريف حياتِهم.
    I'm going to be like one of those astronauts from Avatar, who were shoved into sleeping pods and wake up with a year of their life just gone, while not advancing their surgical skills or their social life. Open Subtitles سَأكُونُ مثل أحد روّادِ الفضاء مِنْ الأفاتارِ، الذي نام نوم عميق واَستيقظُ بعد سّنة ووجدوا حياتِهم قد ذَهبتْ
    All these poor bastards out there, putting their life savings in banks, and sis, and mutual funds. Open Subtitles كُلّ هؤلاء اللقطاءِ الفقراءِ هناك، يَضِعون مدّخراتَ حياتِهم في البنوكِ، وصناديق تعاونية.
    Whether they'd be able to accept a new man in their life. Open Subtitles هل سَيَكُونونَ قادرين على قُبُول رجل جديد في حياتِهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more