"حياً عندما" - Translation from Arabic to English

    • alive when
        
    - We rolled him into a pit and threw earth on him and he was still alive when it hit his face. Open Subtitles ‫رميناه في حفرة وطمرناه بالرمال ‫وكان لا يزال حياً ‫عندما وصلت على وجهه
    Additional vascular analysis indicated that the victim was very much alive when he was bitten. Open Subtitles أشارت تحليلات أضافية للأوعية الدموية إلي أن الضحية كان حياً عندما تعرض للعض
    I want him alive when the vultures pluck out his eyes and feast on his guts. Open Subtitles أريده حياً عندما تقتلع الطيور الجارحة عينيه وتتغذى على أحشائه
    They're also floating the idea that his being dead may have been a preexisting condition, and that he may not have been alive when we hired him. Open Subtitles وهناك رأي يقول أنه كان ميتاً من قبل وأنه ربما لم يكن حياً عندما وظّفناه في الواقع لقد كان هادئاً جداً أثناء مقابلة الوظيفة
    He wasn't alive when our students shot him with the cannon, was he? Open Subtitles فلم يكن حياً عندما ضربه الطلاب بالمدفع, صح؟
    Was my Uncle Keith still alive when Jimmy shot himself? Open Subtitles هل مازال عمي حياً عندما قام جيمي باأطلاق النار على نفسه؟
    Was my Uncle Keith still alive when Jimmy shot himself? Open Subtitles هل مازال عمي حياً عندما قام جيمي باأطلاق النار على نفسه؟
    The hospital said he was alive when they got to him, but they couldn't get him out. Open Subtitles قالوا بالمستشفى بأنه كان حياً عندما وصلوا إليه ولكهنم لم يستطيعوا أن يخرجوه
    There's grease in all levels of the bronchi, which means our victim was alive when he was tossed into the vat. Open Subtitles هناك دهون على القصبة الهوائية ما يعني أن ضحيتنا كان حياً عندما ألقي في خزان الدهون
    He was probably still alive when he dropped into the gears. Open Subtitles من المحتمل انه كان حياً عندما دفع الى التروس الشفرات المتحركة
    He was alive when we arrived, but he died in the ambulance. Open Subtitles كان حياً عندما وصلنا إليه ولكنه مات في سيارة الإسعاف
    This being was not alive when it was first grown. Open Subtitles هذا الكائن لم يكن حياً عندما كان نامياً في البداية
    But... if he was still alive when I got locked up, that would've killed him for sure. Open Subtitles ...لكن إن كان حياً عندما سُجنت فسيموت بسبب ذلك بالتأكيد
    Let's just hope he's alive when we find him. Open Subtitles لنأمل أن يكون حياً عندما نجده.
    Yes, well, after being actually beaten, stabbed and shot, the lieutenant here showed he had blood in his lungs, which indicates he was still alive when he was thrown from the aircraft. Open Subtitles نعم، حسناً، بعد أن ضرب حقا و طعن و أطلق بالرصاص، فإن الملازم هنا يظهر أن هناك دماء بداخل رئتيه، مما يشير أنه كان مازال حياً عندما تم إلقاءه من الطائرة.
    He was alive when Deucalion went in to see him. Open Subtitles لقد كان حياً عندما دخل عليه "دوكيليان" ليراه
    'Cause you're alive when you go to sleep. Open Subtitles لأنك تكون حياً عندما تذهب إلى النوم
    He was alive when he was put inside that box. Open Subtitles لقد كان حياً عندما ضع بداخل الصندوق
    He was still alive when we took our first bites. Open Subtitles كان حياً عندما تغذينا عليه في البداية
    Hmmm, he was alive when I found him yesterday. Open Subtitles همممم, لقد كان حياً عندما وجدته امس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more