"حيث بدأنا" - Translation from Arabic to English

    • where we started
        
    • where we began
        
    • where you started
        
    All we've done is eliminate suspects. We're back where we started. Open Subtitles نحن نعمل،كل عملنا نخرج المشتبه بهم ونعود من حيث بدأنا
    Because from where we started, we've got nowhere to go. Open Subtitles لأنه من حيث بدأنا ليس هناك طريق لنَصل إليه
    we have to go back to where we started: at a minimum, the security of human beings in all of life's dimensions has to be assured. UN وعلينا أن نعود إلى حيث بدأنا: فعلى أقل تقدير، يتعين ضمان أمن البشر في جميع أبعاد الحياة.
    And once again, we find ourselves back where we started. Open Subtitles ومرة أخرى، نجد أنفسنا إلى الوراء حيث بدأنا.
    And we have ended, once again, where we began. Open Subtitles ،وها نحن انتهى بنا الأمر مرّة أخرى، من حيث بدأنا
    you take the box to NSA we are right back to where we started. Open Subtitles خذ الصندوق إلى وكالة الأمن القومي وسنعود إلى حيث بدأنا.
    All right, well, that's a lot better than where we started. Open Subtitles حسناً , حسناً هذا أفضل بكثير من حيث بدأنا
    We'll just end up back here where we started. Open Subtitles وهذا ما سينتهي بنا إلى هنا حيث بدأنا.
    You got to get as far away from that as you can, so even if you fall sometimes... you don't end up where we started. Open Subtitles عليك أن تذهبى في اماكن بعيدة اذا استطعت حتى لو تقع عليك المسؤوليه بعض الأحيان أنت لا تصبحين حيث بدأنا
    So if it wasn't Vince or Vic who did for Coke Norris and the girl, we're back to where we started. Open Subtitles حتى لو لم يكن فينس أو فيك الذي فعل لفحم الكوك نوريس والفتاة، نحن نعود إلى حيث بدأنا.
    when you realize you've made a huge mistake... we'll be back at the beach,right where we started. Open Subtitles عندما تدركون أنّكم ارتكبتم خطأ فادحاً فستجدونا عند الشاطئ حيث بدأنا
    Oh, so, we're back to where we started. Open Subtitles إذن هاقد عدنا من حيث بدأنا رأيتني بعد مرور عشر سنوات
    /The project has come to a close. /We're back exactly where we started, Open Subtitles المشروغ شارف على النهاية و نعود بالضبط حيث بدأنا
    A nd so, Victoria and I were back where we started. Open Subtitles ولذا , اصبحنا أن و "فيكتوريا " من حيث بدأنا
    What are we doing here, boss? I don't get it. We're right back where we started. Open Subtitles ما الذي نفعلهُ هُنا يا زعيم لا أفهم لقد عُدنا من حيث بدأنا.
    where we started. mee tinka mee moolee-rah. I'm kind of tired of being paid for this job, too, Open Subtitles من حيث بدأنا انا تعبت نوعا ما من القبض لاجل هذا العمل , ايضا
    We are very much back to where we started many years ago. Open Subtitles نحن نعود كثيرا إلى حيث بدأنا منذ سنوات عديدة
    To revive her, you'd have to revive me, and we'd be right back where we started. Open Subtitles إعادتهاإلىالحيّاهسيعيدإيـّايأيضاً ، و سنعود من حيث بدأنا.
    We're right back where we started. There's no getting through these cliffs. Open Subtitles سنعود إلى حيث بدأنا ، لا يوجد مخرج من هذا المُنحدر الشاهق.
    All of this leads back to where we started, with a simple question. Open Subtitles كل هذا يعيدنا الى حيث بدأنا, مع سؤال بسيط.
    In the end, we all have to go back to where we began. Open Subtitles في النهاية، علينا جميعًا العودة إلى حيث بدأنا
    Go back to where you started and try doing it not pointing your toes. Open Subtitles عد من حيث بدأنا وحاول الا تشير بأصابع قدميك انها تبدو رائعة جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more