"حينما أعود" - Translation from Arabic to English

    • when I get back
        
    • When I'm
        
    • when I go back
        
    • When I return
        
    • when I got back
        
    • when I get home
        
    • when I come back
        
    I will take care of it when I get back. That's what I do. Open Subtitles سأعتني بالأمر حينما أعود هذا ما اقوم بفعله
    No, I just realized when I get back to London, my right hand is going to be gone. Open Subtitles كلاّ، لقد أدركت أنّه حينما أعود إلى لندن ساعدي الأيمن لن يكون معي
    I'm gonna go over and talk to her, but when I get back, both of you better be dead from alcohol poisoning, okay? Open Subtitles أنا ذاهبٌ إلى هناك للتحدّث ،إليها، لكن حينما أعود فالأفضل لكما أن تكونا ميتين من تسمّم الكحول، مفهوم؟
    We'll go to the cinema When I'm back. Open Subtitles سنذهب للسينما حينما أعود
    when I go back to work, we're gonna leave her with these people. We don't know anything about them. Open Subtitles حينما أعود إلى العمل سنتركها مع هؤلاء الناس ونحن لا نعلم أي شيء عنهم
    When I return to Mexico, if you become my ally, Open Subtitles حينما أعود للمكسيك، لو أصبحتَ حليفاً لي،
    Or was I just to discover you gone when I got back from Hawaii? Open Subtitles أم أنا الذي سأكتشف رحيلكِ حينما أعود من هاواي ؟
    Well, you can show me when I get back tomorrow night. Open Subtitles حسنًا يمكنك أن تُريني حينما أعود مساء الغد
    Hey, when I get back we'll go to the promenade together, just you and me. Open Subtitles حينما أعود سنذهب للنزهة معاَ نحن فقط ما رأيك بذلك ؟
    when I get back, the Alliance will officially be at war with Khasinau. Open Subtitles حينما أعود سيكون التحالف فى حالة حرب مع كازانو رسميا
    I want him prepped and ready in the vip room when I get back. Open Subtitles أريد تجهيزه ليكون مستعداً في غرفة كبار الشخصيات حينما أعود
    Tell her I'll cover the rest of it when I get back. Open Subtitles وأخبريها بأنني سأعطيها الباقي حينما أعود
    I'm sorry. I'll call you when I get back. Good-bye. Open Subtitles . أنا آسفة ، سأتصل بك حينما أعود إلى اللقاء
    I want seven alternate diagnoses when I get back. Open Subtitles أريد سبع تشخيصات بديلة حينما أعود
    Give me a chance to get even when I get back Open Subtitles امنحني فرصة حتى أنتقم حينما أعود
    Sandwich better be here when I get back. Open Subtitles يستحسن أن أجد وجبتي حينما أعود
    Well, I'll be finishing my report when I get back to the office. Open Subtitles -حسنًا، لقد سانتهي من تقرير حينما أعود لمكتبي ..
    When I'm home ♪ Open Subtitles حينما أعود للمنزل ♪
    I swear when I go back I will tell my father to smack his face. Open Subtitles أقسم انني حينما أعود سأخبر ابي أن يصفع وجهه
    So When I return to mainstream society I can function as a responsible adult. Open Subtitles كي أظهر كبالغ راشد حينما أعود للانخراط بالمجتمع.
    He said that when I got back to the ocean, that I would see how much it had ebbed with my efforts. Open Subtitles قال أنني حينما أعود للمحيط، سأرى ما سببته من جزر.
    when I get home, you better be gone. Open Subtitles حينما أعود للبيت فمن الأفضل لكَ أن تكون قد رحلت
    I know we haven't been getting along. but now, when I come back. that will change. Open Subtitles أعرف بأنّنا لم نقضي وقتاً كبيراً معاً حينما أعود سيتغيّر ذلك وستكون معناً أمّك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more