"حينما تكون" - Translation from Arabic to English

    • when you're
        
    • when the
        
    • where the
        
    • whenever you're
        
    • when they are
        
    • when she
        
    • when it
        
    • when you are
        
    • while their
        
    • difficult when
        
    • when there is a
        
    • when expected output exceeds
        
    • when a
        
    • while you're
        
    • when you have
        
    when you're asleep, you should be unconscious and not even know there is anyone next to you, Open Subtitles حينما تكون نائما يجب ان تكون حريصا و حتى الآن ليس هناك أي شخص بجوارك
    All right, this is anti-fungal cream,... ..but to kill the athlete's foot when you're in the shower, just piss on your feet. Open Subtitles حسنا, هذا كريم مضاد للفطريات إن كنت تريد القضاء على قدم الرياضي فقط تبول على قدمك حينما تكون في الحمام
    (x) when the value of the procurement is below the monetary threshold established for formal methods of solicitation. UN `10 ' حينما تكون قيمة المشتريات أقل من القيمة النقدية المحددة للطرق الرسمية لطلب تقديم العروض.
    (x) when the value of the procurement is below the monetary threshold established for formal methods of solicitation. UN `10 ' حينما تكون قيمة المشتريات أقل من القيمة النقدية المحددة لطرق الرسمية لطلب تقديم العروض.
    The Penal Code laid down particularly severe penalties where the victim was a woman, in such cases as abduction, rape, abortion resulting from abuse and other acts that violated a woman's dignity. UN وحدد القانون الجنائي عقوبات صارمة، على الأخص حينما تكون الضحية امرأة، وذلك في حالات معينة مثل الاختطاف والاغتصاب والإجهاض الناجم عن إساءة المعاملة وغيرها من الأفعال التي تنتهك كرامة المرأة.
    I don't know if you realize this, but whenever you're between projects, you tend to get a little insecure. Open Subtitles لا أعلم إن كنت تدرك هذا ولكن حينما تكون في فترة ما بين تولي المشروعات تميل لأن تصبح مُزعزع الثقة
    Reforms, especially when they are democratic, upset old interests and old habits. UN فالإصلاحات، وبخاصة حينما تكون ديمقراطية، تدخل الاضطراب في المصالح والعادات القديمة.
    She sings when she's happy, cries when she's mad. Open Subtitles تغني حينما تكون سعيدة تبكي حينما تكون مجنونة
    WHY, when you're DETERMINED TO DAMN ME WHATEVER I SAY? Open Subtitles لماذا, حينما تكون مصمما على أن تهلكني مهما قلت؟
    Confess to a misdemeanor when you're guilty of a felony? Open Subtitles أن تعترف بجنحة حينما تكون متهمًا بجريمة؟ يا للذكاء
    Call me when you're ready to let me speak with the president. Open Subtitles عاود لتصال بي حينما تكون مُستعداً ، لجعلى أتحدث إلى الرئيس.
    That's what happens when you're Emperor - loneliest job in the Universe. Open Subtitles ذلك ما يحدث حينما تكون امبراطورا أكثر الوظائف وحدةً في الكون
    Please come talk to me when you're ready, okay? Open Subtitles رجاء تعال وتحدث معي حينما تكون مُستعداً، اتفقنا؟
    (x) when the value of the procurement is below the monetary threshold established for formal methods of solicitation. UN `10 ' حينما تكون قيمة المشتريات أقل من القيمة النقدية المحددة لطرق الرسمية لطلب تقديم العروض.
    (x) when the value of the procurement is below the monetary threshold established for formal methods of solicitation. UN `10 ' حينما تكون قيمة المشتريات أقل من القيمة النقدية المحددة لطرق الرسمية لطلب تقديم العروض.
    (x) when the value of the procurement is below the monetary threshold established for formal methods of solicitation. UN `10 ' حينما تكون قيمة المشتريات أقل من القيمة النقدية المحددة لطرق الرسمية لطلب تقديم العروض.
    Sustainable development is unlikely, if not impossible, where the State is ineffective and mired in conflicts. UN تصبح التنمية المستدامة غير محتملة، إن لم تكن مستحيلة، حينما تكون الدولة غير فعالة وغارقة في الصراعات.
    The court may also make an order for A to compensate B where the increase in value of A's separate property was attributable to the actions of B while they were living together. UN ويجوز للمحكمة أيضاً أن تُصدر أمراً للطرف ألف بتعويض الطرف باء حينما تكون الزيادة في قيمة ممتلكات الطرف ألف المنفصلة مَعزُوَّةً إلى أعمالٍ قام بها الطرف باء حينما كانا يعيشان معاً.
    Well, the day before, actually. whenever you're ready. I'm ready. Open Subtitles حسنا، اليوم الذي قبله في الحقيقة حينما تكون مستعد انا مستعد
    We are aware that sustainable commitment is required of all donors to guarantee resources that will be available when they are needed. UN وندرك أن الالتزام المستدام أمر مطلوب من جميع المانحين لضمان توفير الموارد حينما تكون هناك حاجة إليها.
    But when she's on the machine, can she even talk? Open Subtitles حينما تكون على الجهاز، هل يمكنها التحدّث ؟
    Yeah, well, maybe he'll feel different when it saves his life. Open Subtitles حسنٌ، ربما يختلف شعوره قليلاً، حينما تكون السبب بإنقاذ حياته.
    I will kill you... when you are in sin... not when you are in prayer... Open Subtitles سأقتلك حينما تكون في الخطيئة ليس وأنت تصلّي
    It calls upon the State party to pay specific attention to the vulnerability of women asylum-seekers while their claims are under examination. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إيلاء اهتمام محدد لحال الهشاشة التي تعيشها طالبات اللجوء حينما تكون طلباتهن قيد الدرس.
    Identifying resources, particularly for outcome evaluations, in which the contribution of a number of related projects to particular outcomes is assessed, is difficult when those projects are financed by different partners. UN إذ يصعب تحديد الموارد، لا سيما فيما يتعلق بتقييمات النتائج التي يجري فيها تقييم مساهمة عدد من المشاريع ذات الصلة بنتائج محددة، حينما تكون تلك المشاريع ممولة على يد شركاء متباينين.
    Obviously, it is impossible to build common prosperity when there is a huge chasm between the North and the South. UN ومن الواضح أنه لا يمكن بناء ازدهار مشترك حينما تكون هناك فجوة هائلة بين الشمال والجنوب.
    (c) Ongoing efforts, in cooperation with the Central Planning and Coordination Service of subprogramme 2, to further refine methods for projecting and analysing the volume, composition and timing of future workload in order to provide timely and efficient decision-making on the optimum service delivery modes when expected output exceeds established in-house capacity; UN (ج) بذل جهود متواصلة، بالتعاون مع دائرة التخطيط والتنسيق المركزية التابعة للبرنامج الفرعي 2، لزيادة تحسين سبل إعداد التوقعات والتحليلات المتعلقة بحجم عبء العمل في المستقبل وماهيته، بحيث يتسنى اتخاذ قرارات في الوقت المناسب وبفعالية بشأن أفضل طريقة لتقديم الخدمات حينما تكون القدرات المتوافرة داخل المنظمة غير كافية لتحقيق النواتج المتوقعة؛
    when a caterpillar is in its chrysalis, it literally breaks its body down into enzyme soup before rebuilding as a butterfly. Open Subtitles حينما تكون دودة القز في شرنقتها فإن جسدها يتحلل بالكامل قبلما يُعاد تكوينه على هيئة فراشة
    You don't have to eat your rubbery eggs for meals while you're here and you also get to see grandfather and father every day. Open Subtitles لن تضطر لاكل البيض المخفوق حينما تكون هنا ويمكنك أيضا رؤية جدى والدى كل يوم
    I imagine it's hard making new friends when you have a reputation for killing the old ones. Open Subtitles أتصوّر أن المصادقة صعبة حينما تكون مشهورًا بقتلك لأصدقاءك القدامى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more