"حينما كنا" - Translation from Arabic to English

    • when we were
        
    • when we used
        
    • when you were a
        
    • when you and I were
        
    when we were kids, the only thing you were into were bugs. Open Subtitles حينما كنا صغاراً، كانت الحشرات هي الشيء الوحيد الذي يسترعي إهتمامكِ.
    Three weeks ago, when we were still up in the Arctic. Open Subtitles قبل 3 أسابيع حينما كنا ما نزال في القطب الشمالي
    when we were living in the group home, and you had to stay late at school one day. Open Subtitles حينما كنا نعيش في البيت الجماعي في يوم كان عليك أن تبقي في المدرسة لوقت متأخر
    To understand that, let us recall where we were a few months ago, when we were debating the issue of Iraq. UN ولنفهم ذلك، فلنتذكر أين كنا قبل أشهر قليلة، حينما كنا نتناقش حول مسألة العراق.
    I'm your brother... the same one who followed you around when we were kids. Open Subtitles أنا أخيكِ نفس الشخص الذي اتبعكِ حينما كنا أطفالا
    You were a great help when we were looking for the Bensonhurst Bomber. Open Subtitles كانت لك فائدة عظيمة حينما كنا نبحث عن مفجر قنبلة بونشهارتز لم نكن قادرين
    No, we were talking about what we were doing when we were 25. Open Subtitles لا، بل كنّا نتحدث عما كنا نفعله حينما كنا في الخامسة والعشرين.
    Remember that time in Mexico City, when we were kids, and I bought you that flower? Open Subtitles أتذكرين ذلك الوقت بالمكسيك، حينما كنا أطفالاً، وإشتريتُ لكِ وردةً؟
    At first, it started out when we were really young, you know, stupid stuff, just, like, Open Subtitles أولًا، بدأ الامر حينما كنا صغارًا بحق، كما تعلمين، الأمور الطفولية الغبية، مثل،
    I found it in some rubble when we were digging for you. Open Subtitles لقد وجدتها بين ألأنقاض حينما كنا نحفر بحثاً عنك
    My father, uh, and the other adults, when we were children, they left us. Open Subtitles ابى و البالغين الاخرين , حينما كنا اطفالاً هم تركونا
    I remember when we were boys, we often fought against each other. Open Subtitles كنت أتذكر حينما كنا صغارا غالبا ما كنا نتشاجر في ما بيننا
    Do you know what an idiot I was when we were here for that wedding? Open Subtitles هل تعرف كيف كنت حمقاء حينما كنا هنا للزواج؟
    Do you not remember when we were the hunters and they were the prey? Open Subtitles ألا تتذكر حينما كنا صيادين وكانوا هم الفريسة؟
    when we were still foraging and hunting and gathering and trying to search for fruit and things in our environment, we needed to be highly attuned to what sweetness there was, because we really need the calories. Open Subtitles حينما كنا نبحث ونطارد ونجمع المؤن و نحاول البحث عن الفواكه وغيرها بالبيئة كنا دائما نركز على مدى الحلا الموجود فيها
    We used to prowl around here when we were in our 100s. Open Subtitles لقد إعتدنا التسكع هنا حينما كنا بالـ100 من عمرنا
    Back when we were positive the other guy was the one killing people. Open Subtitles حينما كنا متأكدين من أن الشاب الآخر هو القاتل
    Remember that night when we were all alone and you snuck into my room? Open Subtitles أتذكر تلك الليلة حينما كنا لوحدنا بالمنزل وأنت أتيت لغرفتي؟
    when we were kids, my mom has this belt, an old one, my grandfather's I think. Open Subtitles حينما كنا صغاراً، كان لأمي ذلك الحزام حزام قديم، لجدي على ما أعتقد.
    Remember when we used to just... hunt wendigos? Open Subtitles أتذكر حينما كنا نقتنص أرواح المنازل القديمة؟
    You planned to confront me during a contrived photo shoot wearing an outfit you selected when you were a child. Open Subtitles لقد قمتي بمواجهتي اثناء جلسة تصوير مبدعة وانا مرتد فيها زيا قمت انت باختياره لي حينما كنا صغارا
    You know, it's funny when you and I were together, Open Subtitles أتعرف ؟ .. كان الأمر مضحكا حينما كنا سويـّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more