Only then will the CD be able to accomplish a PAROS treaty that satisfies all partners. | UN | حينها فقط سيتمكن مؤتمر نزع السلاح من إنجاز معاهدة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي على نحو يرضي جميع الأطراف. |
Only then will you be able to tell him he was wrong about you? | Open Subtitles | حينها فقط ستكون قادرا ًعلى إخباره أنه كان مخطئ بشأنك؟ |
Well, if both Houses of Parliament approve, Only then, after 12 months have expired, can the marriage take place and any marriage contracted in defiance of these rules would be void. | Open Subtitles | وإذا وافقت غرفتا البرلمان حينها فقط وبعد مرور 12 شهراً يمكن للزواج أن يتم وأي زيجة تعقد مخالفة لهذه القواعد |
Then and Only then will we tear someone's life apart. | Open Subtitles | ثم حينها, و حينها فقط, سوف نمزق حياة شخص ما إرباً |
Only then can we truly rebuild Starling City and make it safer for everyone. | Open Subtitles | حينها فقط سنتمكن من إعادة إعمارها وجعلها آمنة للجميع. |
Only then, can we begin the process of teaching you how to control it. | Open Subtitles | و حينها فقط يمكننا تعليمك كيف تتحكم فيها |
We need to throw all the pearls in - Only then will the portal close. | Open Subtitles | علينا أن نلقي جميع اللآلئ داخلها في حينها فقط ستنغلق الفتحة. |
It was a great joy and a great disappointment because Only then did I take in the fact that my brother was dead. | Open Subtitles | كانت تلك متعة عظيمة و خيبة أمل عظيمة في الوقت ذاته لأنني في حينها فقط , أدركتُ حقيقة أن أخي قد مات |
We must delay his attack Only then will we have a chance at victory | Open Subtitles | يجب أن نأخر هجومه حينها فقط ستكون لدينا فرصة للفوز |
After the enzyme had done its work and digested the cells, Only then could he analyse the nucleus on its own. | Open Subtitles | بعد أن يؤدّي الإنزيم عمله ويهضم الخلايا، سيتمكّن حينها فقط من تحليل النواة بمفردها. |
Only then will I have the strength to go to my wife and ask her for forgiveness. | Open Subtitles | حينها فقط سيكون لديّ قوةً. لأذهب إلى زوجتي وأطلب منها الصفح. |
Only then can patiala house as a family can stand up to father and reclaim our lives. | Open Subtitles | و حينها فقط ، سيصبح بيت باتيالا أسرة.. نواجه الأب و نستعيد حياتنا |
Only then can they hope to survive the cruel season to come. | Open Subtitles | حينها فقط يستطيعون أن يأملوا النجاة من الفصل القاسي القادم |
And on the off chance that we come up short, Only then can we keep the dog. | Open Subtitles | وإذا لم نصل لمالكه الأصلي خلال فترة قصيرة، حينها فقط سنحتفظ بالكلب. |
Then, what I propose is that we clear away the old debris, get right down to the rock floor, and Only then can we begin to excavate properly. | Open Subtitles | إذاً ، أقترح . . بأن نزيل الحطام القديم حتى نصل للأرض الصخرية و حينها فقط يمكن أن نبدأ بالتنقيب بشكل صحيح |
Only then could they break out and win. | Open Subtitles | حينها فقط ، قد يتمكنوا من الاختراق وتحقيق النصر. |
It was then, Only then, that I realized my poor master had been murdered. | Open Subtitles | وحينها , حينها فقط, ادركت ان سيدى المسكين تم قتله. |
Only then would they be able to appreciate you. | Open Subtitles | يجب أن يعرفك كل الناس كما نعرفك نحن أيها المقدس حينها فقط ،فإنهم سيقدرونك |
I seek because I must be greater than man, for Only then will I be the supreme artist. | Open Subtitles | إننى أبحث أن أكون أكبر من الرجال حينها فقط سأكون فناناً رفيعاً |
Only then will the Soviet Union be able to defend itself against Germany.'" | Open Subtitles | حينها فقط الإتحاد السوفيتي سيكون قادرًا على الدفاع عن نفسه في وجه ألمانيا |