| Always happy when my van is used to transport legal stuff. | Open Subtitles | أكون سعيدة دائمــاً حينّما تستخدم شاحنتي الصغيرة لنقل الاشياء القانونية |
| Okay, fine, I'll go, but... you can't pretend to be nice to me and hope I'll hook up with you when I get better. | Open Subtitles | لايمكنك التظاهر بأن تكون لطيفاً معي وتأمــل بأنني سوف أعبث معك حينّما أتحســن |
| I hate it when you become a real person with feelings. | Open Subtitles | أكرهّ حينّما تكونين شخص طبيعي ذوّ مشــاعرّ |
| But I'm sure I did dumber things when I was his age. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنني قمت بأمور أغبى حينّما كنت في سنّــه |
| Aw, it's so precious when you overcompensate for being a drunken loser when she was a kid. | Open Subtitles | هــذا رائــع جــداً حينّما تعوضيــن عن كونّــكِ سكيــرّة فــاشلـة حينّمــا كــانت طفــلـة |
| Okay, seriously, if you can't support me when I do one thing for myself, why are we even together? | Open Subtitles | ، أجل ، حقاً إن لمّ تستطع دعمّي ، حينّما أقوم بشيء واحد لنفسي |
| Dad, there was a clean towel in here when I left this morning. | Open Subtitles | أبي ،لقد كانت هنالك منشفة نظيفة هنا حينّما رحلت هذا الصباح |
| The only time I get hugged at home is when they're pushing my hernia back in. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي حظيت بها بعناق في المنزل كانت حينّما يحاولون آعادة فتّاقي إلى الداخل |
| Yeah. when you're 70, you should not shop at Forever 21. | Open Subtitles | نعم ، حينّما تبلغ الـ 70 من العمر ، عليك أن لاتتسوق من فئة الـ21 من العمر |
| when I walked out of that coffee shop, my testicles were on fire. | Open Subtitles | حينّما خرجت من ذلك المقهى ، خصيتيّ كانت تشتعل ناراً |
| Asians have an enzyme that sobers them up when money's at stake. | Open Subtitles | الآسيويين لديهم إنزيـم يفيقهم من الثمّالة حينّما يتعلق الموضوع بالمال |
| Look, they have one of those cats that climbs up on your lap when you're about to die. | Open Subtitles | انظروا ، لديهم أحدى تلــك القطط التي تصعد إلى حجرّك حينّما توشك على الموت |
| when you lived with me, you didn't pay rent. | Open Subtitles | حينّما كنتِ تعيشين معي ، لم تقومي بدفع الإيجــار |
| when you're on my clock, you're totally flaccid. | Open Subtitles | حينّما تكون بين ناظري، أنت مُترخٍ تماما |
| And as far as what went down with me and your mom when you were born... | Open Subtitles | وحيال ماحدث بيني وبين والدّتكِ حينّما ولدتي ... |
| What you did was abandon me when I was the most vulnerable I've ever been in my entire life! | Open Subtitles | مافعلته هو التخلي عني حينّما كنت فيأقصىلحظاتالضعفالتي مررت بهـا طوال حياتي! |
| No one listen when I call Pentagon. | Open Subtitles | لم يستمع إلي أحد حينّما أتصلـت بـ "البنتاغون" " هو أسم مبنى مقر وزارة الدفـاع الأمريكيــة " |
| I was your age when I came up with Clumsy Monkey. | Open Subtitles | "لــقد كنت في سنّك حينّما أبتدعت "القردّة الخرقــاء" |
| - I'm not talking when they're home! | Open Subtitles | - أنـا لاأتكلم حينّما يكونوا في المنزل ! |
| I mean, I was shocked and upset at first, especially when Rudolph said it. | Open Subtitles | أعني، لقدصدمتوأنزعجتفيبادئالأمر، خصوصاً حينّما قالها (رودولف) |