"حين كنتُ" - Translation from Arabic to English

    • when I was
        
    • while I was
        
    Think it was easier for her when I was inside. Open Subtitles أظنّ بأنّ الأمور كانت أسهل عليها حين كنتُ مسجوناً
    when I was overseas, we were the good guys. We enforced order. Open Subtitles حين كنتُ خارج البلاد، كنتُ مع الصالحون، إذ أرسينا النظام بالقوّة.
    when I was 16, I'd been to, like, a hundred clubs. Open Subtitles حين كنتُ بالـ 16 كنت قد ذهبت لـ 100 ملهى
    They died of a fever when I was three months old. Open Subtitles توفيا بسبب الحمى حين كنتُ بعمر الثلاثة اشهر
    Remember that time on the bridge when I was a kid? Open Subtitles أتتذكر تلك اللحظة على الجسر حين كنتُ صغيرا ؟
    when I was secretary of labor, I remember looking at the data, and I was amazed, and then I'd go out into the field, and I'd go to various cities, and I'd talk with people, Open Subtitles حين كنتُ وزيراً للعمل، أتذكّر معاينتي للمعطيات، أصِبتُ بالذهول، و من ثما خرجتُ إلى ميادين العمل،
    when I was your age, I saw someone lose control and slaughter an innocent. Open Subtitles حين كنتُ في عمرك، رأيتُ شخصًا فقد سيطرته على نفسه وقتل شخصًا بريئًا.
    when I was with him, nothing mattered, and then when he ended it, nothing mattered, Open Subtitles حين كنتُ معه، لم يهمني شيء وبعدها حين أنهى العلاقة، لم يهمني شيء
    My father used to take me on the pilgrimage there when I was a little girl. Open Subtitles كان والدي يأخذني إلى المناسك هناك حين كنتُ صغيرة
    My mother used to take us in it every summer when I was a boy. Open Subtitles كانت والدتي تأخذنا إلى هنا كلّ صيف حين كنتُ صبيًا
    It's a place where my father used to take me when I was a child. Open Subtitles إنّه مكان اعتاد أن يأخذني والدي إليه حين كنتُ طفلة
    when I was finishing her background check for the ICC, an Italian journalist of my acquaintance invited me to review a file. Open Subtitles حين كنتُ أنهي التحقّق من خلفيتها من أجل المحكمة الجنائية. دعاني صحفي إيطالي من معارفي لأراجع ملفّ
    It was my granmother's, when I was little my mother gave it to me. Open Subtitles هذه لي جدتي حين كنتُ صغيرة اعطته لي والدتي
    About 20 years ago, when I was just a sweet, young freshman. Open Subtitles قبل نحو 20 عاماً , حين كنتُ مجرّد طالبة مستجدّة لطيفة و يافعة
    You know, when I was in the tunnels, it-it was hard to see. Open Subtitles أتعلمين , حين كنتُ في الأنفاق كان .. كان من الصعب الرؤية
    I mean there were times when I was looking for my dad Open Subtitles أعني كانت هناك أوقات حين كنتُ أبحث فيها عن والدي
    I started losing my hair when I was 28. Open Subtitles لقد بدأت أفقد شعري حين كنتُ بعمر الثامن و العشرين
    when I was in college my brother called to tell me that people were ripping us off. Open Subtitles حين كنتُ أدرس بالكليّة قام أخي بمهاتفتي و إخباري بأنّ الناس يقومون بسرقتنا
    Oh, I was an airplane guy too when I was his age. Open Subtitles لقد كنتُ أحبّ الطائرات حين كنتُ في مثل سنّه ونحنُ
    That's all I could think about when I was a kid¡ª one day,starting in the majors. Open Subtitles هذا كل ما استطعتُ التفكير به حين كنتُ طفلاً بأنني سألعب يوماً ما بالبطولات الكبرى
    Engine blew up while I was working on it. Open Subtitles إنفجر أحد المحركات عليّ حين كنتُ أعمل عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more