"حَدثَ إلى" - Translation from Arabic to English

    • happened to
        
    What happened to the pact that we wouldn't date each other's ex-boyfriends? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى الحلفِ بإِنَّنا ألا يُواعدَ أخلاءُ بعضهم البعضِ السابقينِ؟
    Now we can find out what happened to the bands. Open Subtitles الآن يُمْكِنُ أَنْ نَكتشفَ ما الذي حَدثَ إلى الفِرقِ
    Okay, let's start with what happened to your eye, partner? Open Subtitles الموافقة، دعنا نَبْدأُ مَع الذي حَدثَ إلى عينِكَ، شريك؟
    And you're probably wondering what happened to all the money. Open Subtitles وأنت تَتسائلُ من المحتمل الذي حَدثَ إلى كُلّ المال.
    We don't even know what happened to our cat. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ حتى الذي حَدثَ إلى قطّتِنا.
    It's odd to hear that man wonder why this happened to Irene. Open Subtitles هو شاذُّ لسَمْع تلك إعجوبةِ الرجلِ الذي هذا حَدثَ إلى إرين.
    Please tell me you don't know what happened to those girls. Open Subtitles رجاءً أخبرْني أنت لا تَعْرفُ مالذي حَدثَ إلى أولئك البناتِ.
    We actually don't know what happened to the cat. Open Subtitles نحن في الحقيقة لا إعرفْ ما حَدثَ إلى القطّةِ.
    If there was ever any doubt he was connected to what happened to Ms. Adler, there isn't anymore. Open Subtitles إذا كان هناك أبداً أيّ شَكّ هو أُوصلَ إلى الذي حَدثَ إلى الآنسةِ. أدلر،
    Goland, I'm sorry for what happened to Sanga. Open Subtitles جولاند، أَنا آسف على الذي حَدثَ إلى سانجا
    Look what happened to my cousin, she got all matey with that scuba diver. Open Subtitles شاهدْ ما حَدثَ إلى إبنة عمي، هي كانت في منتهى الودّ مع ذاك الغوّاص الحثالة
    'Cause we were wondering what happened to all of our stuff. Open Subtitles لأننـاُ كُنّا نَتسائلُ ما حَدثَ إلى كُلّ أغراضِنا.
    People notice that. What happened to the Bureau Patting itself on the back for stealing her away from scotland yard? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى المكتبِ الذي يَرْبتُ نفسه على الظهر لسَرِقَتها بعيداً عن الشرطة البريطانيةِ؟
    Whatever happened to the brotherhood, friendship, family? Open Subtitles أياً كان ما حَدثَ إلى الإخوّة، الصداقة، العائلة؟
    What happened to helping the person that's sick? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى المُسَاعَدَة على الشخص الذي هَلْ مريض؟
    What happened to that dress you found last week? Open Subtitles ماذا حَدثَ إلى تلك الفساتين التي وجدتيها الأسبوع الماضي؟
    About what happened to the neighbourhood,about what happened to his brother. Open Subtitles حولالذيحَدثَإلى الحيّ، حول الذي حَدثَ إلى أَخِّيه.
    What happened to your old fire alarm, Michael? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى كَ جرس الحريق القديم، مايكل؟
    'Cause something really bad's happened to your dad. Open Subtitles ' شيء سببِ السيئ جداً حَدثَ إلى أَبِّكَ.
    I mean, we have no way of knowing what happened to DV8 after he went AFK. Open Subtitles أَعْني، عِنْدَنا لا طريقَ معْرِفة الذي حَدثَ إلى دي في 8 بَعْدَ أَنْ رَحلَ أي إف كْي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more