"حَدثَ لي" - Translation from Arabic to English

    • happened to me
        
    • occurred to me
        
    I guess it's only fair after what happened to me in your restaurant. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّه فقط معرضُ بعد الذي حَدثَ لي في مطعمِكَ.
    Your father grilled me about something that happened to me from early childhood that I'm supposed to remember. Open Subtitles أبوكَ إستجوبَني حول الشّيء الذي حَدثَ لي مِنْذ الطفولة المبكرةِ المفروض أن أتذكر
    The most magical thing happened to me last night during dinner. Open Subtitles الشيء الأكثر سحراً حَدثَ لي ليلة أمس أثناء عشاءِ.
    It never occurred to me that stuff would fall on people's windshields. Open Subtitles هو مَا حَدثَ لي بأنَّ مادة تَسْقطُ على زجاجات الناسِ الأماميةِ.
    Well, we came here today to ask for your approval and something just occurred to me. Open Subtitles حَسناً، جِئنَا هنا اليوم للسُؤال عن موافقتِكَ، وشيء فقط حَدثَ لي.
    You guys, something happened today that has never happened to me before. Open Subtitles أنت رجال، حَدثَ شيءَ اليوم الذي مَا سَبَقَ أَنْ حَدثَ لي قبل ذلك.
    Back in Manchester with all those drunken louts out and about, it must have happened to me at least a dozen times. Open Subtitles ظهر في مانجستر بكُلّ أولئك الشريبون السكارى خارج وحول، هو لا بدَّ وأنْ حَدثَ لي على الأقل a دزينة مراتِ.
    The most extraordinary thing happened to me in the garage. Open Subtitles الأكثر الشيءِ الإستثنائيِ حَدثَ لي في المرآبِ.
    What the hell's happened to me and what can I do about it? Open Subtitles ما الذي حَدثَ لي وماذا يمكن أَنْ أعْمَلُ حوله؟
    It happened to me before when I put on this necklace. Open Subtitles حَدثَ لي قبل ذلك عندما وَضعتُ عليه هذا العقدِ.
    He's the best thing that ever happened to me. - Aww. Open Subtitles أنه أفضل شيءِ حَدثَ لي على الأطلاق.
    I guess I thought that if I could spend my time working in the darkness, what happened to me would by comparison seem a little more light. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني إعتقدتُ بأنّ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَقْضي وقتَي يَعْملُ في الظلامِ، الذي حَدثَ لي بِالمقارنة يَبْدو ضوءاً أكثر بعض الشيءَ.
    Hear what happened to me last night? Open Subtitles هل سَمعتَ بما حَدثَ لي ليلة أمس؟
    This has never happened to me before. Open Subtitles هذا مَا سَبَقَ أَنْ حَدثَ لي قبل ذلك.
    That has never happened to me before. Open Subtitles ذلك لَيْسَ لهُ حَدثَ لي قبل ذلك.
    It never occurred to me you were choosing work over being with that sweet little biscuit. Open Subtitles هو مَا حَدثَ لي أنت كُنْتَ تَختارُ عملَ على أنْ يَكُونَ مَع ذلك البسكويتِ الصَغيرِ الحلوِّ.
    It just occurred to me that you really can't prove... Open Subtitles هو فقط حَدثَ لي بأنّك حقاً لا تَستطيعُ الإثْبات...
    You know, as I was falling asleep last night, it occurred to me that you wanted to talk to me about something. Open Subtitles تَعْرفُ، بينما أنا كُنْتُ أَنَامُ ليلة أمس، حَدثَ لي بأنّك أردتَ للكَلام معي حول الشيءِ.
    In all the time I've been Empress, it never occurred to me to go shopping with the Oran. Open Subtitles في كُلّ الوقتِ أنا كُنْتُ إمبراطورةُ، عمرة مَا حَدثَ لي ان اذِهب للتسوّق مَع وهران.
    It occurred to me we could use it to go antiquing. Open Subtitles حَدثَ لي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَستعملَه لذِهاب antiquing.
    It's just occurred to me... we haven't had a completely successful test of this equipment. Open Subtitles هو فقط حَدثَ لي... نحن لَمْ نَأخُذْ ناجحون تماماً إختبار هذه الأجهزةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more