"خارجيين" - Translation from Arabic to English

    • external
        
    • outside
        
    • third-party
        
    • outsourcing
        
    • outsourced
        
    • outsiders
        
    Initiatives in all countries will require external funding and support. UN وسوف تقتضي المبادرة في جميع البلدان تمويلا ودعما خارجيين.
    There can be challenges when agencies wish to influence policy based on the experience of external consultants. UN ويمكن ظهور تحديات عندما ترغب الوكالات في التأثير على السياسات على أساس خبرة استشاريين خارجيين.
    They expressed concern about the reliance on external consultants with regard to sustainability and skill sets of staff. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء الاعتماد على مستشارين خارجيين فيما يخص الاستدامة ومجموعات المهارات لدى الموظفين.
    In addition, the review team sought the opinions of outside experts. UN وسعى فريق الاستعراض أيضا إلى الحصول على آراء خبراء خارجيين.
    Russian civil society had no need of meddlesome outside advisers. UN والمجتمع المدني الروسي ليس بحاجة إلى مستشارين خارجيين فضوليين.
    Today, almost all such committees are comprised of external members. UN أما اليوم، فمعظم هذه اللجان يتألف من أعضاء خارجيين.
    The Secretariat has commissioned a study to develop a conceptual staffing model for the support account by external management consultants. UN كَلَّفت الأمانة العامة استشاريين خارجيين في مجال الإدارة بإجراء دراسة لوضع نموذج نظري للتوظيف من أجل حساب الدعم.
    The Administration noted further that publications aimed at the general public are not subsidized, and are decided by external publishers. UN وأشارت الإدارة كذلك إلى أن المنشورات التي تستهدف عامة الجمهور ليست مدعومة، وأنها تُقرر من قبل ناشرين خارجيين.
    Today, almost all such committees are comprised of external members. UN أما اليوم، فمعظم هذه اللجان يتألف من أعضاء خارجيين.
    They expressed concern about the reliance on external consultants with regard to sustainability and skill sets of staff. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء الاعتماد على مستشارين خارجيين فيما يخص الاستدامة ومجموعات المهارات لدى الموظفين.
    Consequently, it is proposed to raise some fences, main gates and turnstiles at two external entrances of the Palais. UN ونتيجة لذلك، فإنه يقترح إنشاء بعض اﻷسيجة والبوابات الرئيسية والبوابات الدوارة في مدخلين خارجيين من مداخل القصر.
    Consequently, it is proposed to raise some fences, main gates and turnstiles at two external entrances of the Palais. UN ونتيجة لذلك، فإنه يقترح إنشاء بعض اﻷسيجة والبوابات الرئيسية والبوابات الدوارة في مدخلين خارجيين من مداخل القصر.
    22. Provision of maps for reprinting by external publishers UN توفير خرائط ﻹعادة طبعها من قبل طابعين خارجيين
    In addition, external experts can be appointed to teach certain courses. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن تعيين خبراء خارجيين لتدريس مواد معينة.
    Results of a new trend analysis undertaken by the responsible agencies assisted by external consultants are now available. UN وقد توافرت الآن النتائج التي تمخض عنها تحليل جديد للاتجاهات أجرته الوكالات المسؤولة بمساعدة استشاريين خارجيين.
    Alternative regionalization models are currently being developed with support from external consultants. UN ويجري حاليا وضع نماذج بديلة للهيكلة الإقليمية بدعم من استشاريين خارجيين.
    The permanent staff will rely on external resource persons and partner institutions to assist in delivering training. UN وسيعتمد الموظفون الدائمون على خبراء خارجيين وعلى المؤسسات الشريكة من أجل المساعدة في توفير التدريب.
    It is projected that six evaluations will require outside consultants. UN والمنظور أن تحتاج ست عمليات تقييم إلى مستشارين خارجيين.
    They normally bring outside managers with the necessary specialized skills into the operation that they will finance. UN وهي تستخدم عادة في العملية التي تريد تمويلها مدراء خارجيين تتوفر لديهم المهارات المتخصصة الضرورية.
    Referral to outside specialists or hospitals; UN :: الإحالة إلى أخصائيين خارجيين أو مستشفيات؛
    :: Movement of UNSOA and AMISOM cargo by sea utilizing third-party contractors between Mombasa, Mogadishu and Kismaayo UN :: نقل شحنات المكتب والبعثة بين مومباسا ومقديشو وكيسمايو عن طريق البحر باستخدام متعهدين خارجيين
    outsourcing of security guard personnel to commercial service contracts was not politically viable in the Mission area. UN والاستعانة بحراس أمن خارجيين عن طريق عقود للخدمات التجارية ليس أمرا قابلا للتطبيق من الناحية السياسية في منطقة البعثة.
    Option 2: Objective expert outsourced assessment UN الخيار الثاني: إسناد إجراء التقييم الموضوعي لخبراء خارجيين
    It is appropriate for staff members to play a role in making such an assessment, rather than having it made entirely by outsiders. UN ومن المناسب أن يؤدي الموظفون دورا في إجراء هذا التقدير، عوضا عن تكليف خارجيين بالقيام به كليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more