"خارج نطاق السيطرة" - Translation from Arabic to English

    • out of control
        
    • out of hand
        
    • out-of-control
        
    Rivalry involving the possible acquisition of weapons of mass destruction has a particular potency for edging regional stability out of control. UN والمنافسة التي تنطوي على إمكامنية احتياز أسلحة الدمار الشامل لها قدرة خاصة على دفع الاستقرار اﻹقليمي خارج نطاق السيطرة.
    Well when this place was overrun, the plants grew out of control. Open Subtitles حسنا عندما تم تجاوز هذا المكان، نمت النباتات خارج نطاق السيطرة.
    At the moment, this is just the press spreading rumors but let's make sure it doesn't spin out of control. Open Subtitles في هذه اللحظة، هذا هو مجرد نشر الشائعات ولكن دعونا نتأكد من أنها لا تدور خارج نطاق السيطرة.
    People think I'm crazy, that I'm out of control. Open Subtitles الناس يعتقدون أنني مجنون، وأنا خارج نطاق السيطرة.
    Other than genetic markers for heart disease and bad teeth, this dump is the sum total of what we're leaving you. The shoplifting is out of hand... $320 in one week. Open Subtitles هناك علامات وراثية لأمراض القلب والأسنان سيئة سرقة المتجر هي خارج نطاق السيطرة
    And the next thing i knew, it was out of control. Open Subtitles وبعد ذلك مباشرة أعرف ، لقد كانت خارج نطاق السيطرة
    She is spinning a nothing moment wildly out of control. Open Subtitles انها كانت تغازل في لحظه كنت خارج نطاق السيطرة
    But as the years went by, things got unethical, out of control. Open Subtitles ولكن مع مرور السنين، حصلت أشياء غير أخلاقية، خارج نطاق السيطرة.
    The Government of Pakistan sincerely hopes that better sense will prevail on the Indian side to prevent the situation from spiraling out of control. UN وتأمل حكومة باكستان صادقة أن يتم إحكام المنطق في الجانب الهندي لدرء تصاعد الوضع خارج نطاق السيطرة.
    You have to understand Flynn is out of control. Open Subtitles عليك أن تفهم فلين هو خارج نطاق السيطرة.
    It's one thing raising hell as kids in Brooklyn, but you're out of control. Open Subtitles ومن رفع شيء واحد الجحيم مثل الاطفال في بروكلين، ولكن كنت خارج نطاق السيطرة.
    Now, I can imagine that you're feeling afraid, and feeling like your world is spinning out of control. Open Subtitles الآن، أستطيع أن أتخيل ذلك كنت تشعر بالخوف، والشعور وكأنه عالمك هو الغزل خارج نطاق السيطرة. 587 00:
    And the stuff on the message boards is out of control. Open Subtitles والأشياء التي على شبكة الأنترنت خارج نطاق السيطرة
    I begged him to stop, but he wouldn't, and that's when it went totally out of control. Open Subtitles توسلت إليه أن يتوقف ولكنه لم يفعل وهذا عندما كان خارج نطاق السيطرة تماما
    He did his best to calm her down and not to engage, but apparently, she was out of control. Open Subtitles وبذل قصارى جهده لتهدئة لها أسفل وعدم الانخراط، ولكن على ما يبدو، كانت خارج نطاق السيطرة.
    But this one seemed to escalate out of control when Teddy let Oscar get involved. Open Subtitles ولكن هذا واحد يبدو أن تتصاعد خارج نطاق السيطرة عندما تيدي السماح أوسكار على المشاركة.
    These girls are scared. They're feeling out of control. Open Subtitles تلك الفتيات خائفات أنهم يشعرون بأنهم خارج نطاق السيطرة
    I got to tell you, the brainstorming session last night was out of control. Open Subtitles أنا يجب أن أخبرك عن، دورة العصف الذهني كانت الليلة الماضية خارج نطاق السيطرة
    Like a flywheel, the global War on Terror was spinning out of control. Open Subtitles كالدولاب، أصبحت الحرب العالمية على الإرهاب تدور خارج نطاق السيطرة.
    That's him being out of control, and it's your fault for being a bad mom. Open Subtitles هذا مايجري عندما يكون خارج نطاق السيطرة وهذه غلطتك لكونك أمًا سيئة
    It got out of hand. Open Subtitles كنت خارج نطاق السيطرة.
    Listen, you're very close to an out-of-control fire. Open Subtitles أنصت , أنت قريب جدّاً من حريق خارج نطاق السيطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more