"خاطروا" - Translation from Arabic to English

    • risked
        
    • risking their
        
    Ask around, dickhead, there is people who risked the jail for her! Open Subtitles اسأل عنها ايها النذل و عن الذين خاطروا بالسجن من أجلها
    We risked our lives for the rice you're eating. Open Subtitles نحن خاطروا بحياتهم من أجل الأرز انت الأكل.
    The Mission heard many accounts of NGO workers, doctors, ambulance drivers, journalists, human rights monitors, who, at the height of the military operations, risked their lives to be of service to people in need. UN فقد استمعت البعثة إلى عدة شهادات عن عاملين في منظمات غير حكومية وأطباء وسائقي سيارات إسعاف وصحفيين ومراقبين لحقوق الإنسان خاطروا بأرواحهم، في أوج العمليات العسكرية، في سبيل خدمة السكان المحتاجين.
    The Mission heard many accounts of NGO workers, doctors, ambulance drivers, journalists, human rights monitors, who, at the height of the military operations, risked their lives to be of service to people in need. UN فقد استمعت البعثة إلى عدة شهادات عن عاملين في منظمات غير حكومية وأطباء وسائقي سيارات إسعاف وصحفيين ومراقبين لحقوق الإنسان خاطروا بأرواحهم، في أوج العمليات العسكرية، في سبيل خدمة السكان المحتاجين.
    The exhibition highlighted the brave efforts of non-Jews who risked their lives to save Jewish people during the Holocaust. UN وأبرز المعرض الجهود الشجاعة التي بذلها غير اليهود ممن خاطروا بحياتهم لإنقاذ اليهود خلال المحرقة.
    It is a day to honour the people who risked, and sometimes sacrificed, their own lives to save fellow human beings. UN إنه يوم نجل فيه شجاعة من خاطروا بل وضحوا أحيانا بحياتهم من أجل إنقاذ إخوتهم في الإنسانية.
    I mean that your friends have risked life and limb to free you. Open Subtitles أعني أن رفاقك قد خاطروا بحياتهم من أجل إنقاذك.
    König risked everything going to the Allies with this information. Open Subtitles كونيغ خاطروا بكل شيء يذهب إلى الحلفاء مع هذه المعلومات.
    They could have remained in their comfort zones, but instead, they risked everything to explore new musical worlds. Open Subtitles من الممكن ان يظلوا بمناطقهم المريحة لكن عوضاً عن ذلك, خاطروا بكل شئ لإكتشاف عالم موسيقي جديد.
    I'm talking about brothers who lost their lives risked for something they believed. Open Subtitles انا اتحدث عن أخوة خاطروا بحياتهم من اجل شيء آمنوا به
    You--you were the first ones that risked your own life to save mine. It would seem that even the Warehouse has evolved. Open Subtitles كنتم أوّل من خاطروا بحياتهم لإنقاذي، يبدو أنّ حتى المستودع قد تطور.
    True cross. That explains why people have risked so much for so long to protect those 12 clocks. Open Subtitles ذلك يفسر لماذا الناس خاطروا بشكل كبير لفترة طويلة
    Hey, come on now, I've risked life and limb to monitor a possessed man. Open Subtitles مهلا، هيا الآن، لقد خاطروا بحياتهم وأطرافهم لمراقبة رجل يمتلكها.
    You've done everything for me, risked everything. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء بالنسبة لي، خاطروا بكل شيء.
    Using field officers on the ground who risked their lives to do so. Open Subtitles بإستخدام موظفين ميدانيين على الأرض الذين خاطروا بحياتهم من أجل القيام بذلك.
    Mojin Xiaoweis risked their lives to dig out this pearl out of her mouth. Open Subtitles موجين سياوي خاطروا بحياتهم لإنتشال هذا اللؤلؤ من فمها
    I would like to introduce you to the fine men who risked their lives and livers to make this film possible. Open Subtitles سأود أن أعرفكم على خيرة الرجال الذين خاطروا بحياتهم و بأرواحهم لكي يقدموا هذا الفيلم إلى النور
    Do you have any idea how many people have risked their lives, so that you could carry that book? Open Subtitles ألديكي اية فكرة عن عدد هؤلاء الذين خاطروا بحياتهم كي يمكنك حمل هذا الكتاب؟
    They risked showing themselves after more than a decade in hiding because of her. Open Subtitles لقد خاطروا بإظهار أنفسهم بعد عقدٍ من الاختفاء بسببها
    I'm going to retrace the steps of the chemists who risked their lives to prise secrets from the natural world. Open Subtitles سأتعقب خطوات كيميائيين خاطروا بحياتهم للكشف عن أسرار عالم الطبيعة
    People risking their lives for something more important than themselves. Open Subtitles بعضهم خاطروا بأنفسهم لأجل شيء أكثر أهمية من حياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more