"خالج" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Jump? Mm-hmm. | Open Subtitles | تقفز ؟ اذا خالج احد ما افكار شريرة |
The Final Chapter all I could think about was some kid of mine growing up somewhere and me not having a chance to, you know, be a part of his life. | Open Subtitles | الفصل الختامي كل ما خالج تفكيري حينها أن هذا الطفل سيكبر بمكان ما... ولن أحظ بفرصة أن أكون جزءً من حياته |
Many might have felt that the Johannesburg Summit failed to rise to the occasion and that its achievement was not commensurate with the gravity of the challenges faced by the peoples of the world in a variety of areas, most of all, in areas most relevant to the eradication of poverty. | UN | ولعل شعورا قد خالج الكثيرين بأن مؤتمر قمة جوهانسبرغ لم يكن على قـدر المناسبة وأن إنجازه لم يتناسب مع جسامة التحديات التي يواجهها سكان العالم في طائفة من المجالات المتنوعة، ولا سيّما في المجالات الأوثق صلة بالقضاء على الفقر. |
Or if anybody feels the way I feel | Open Subtitles | أو إن خالج الجميع نفس شعوري |
The adoption of the road map proposed by the " Quartet " (the United Nations, the European Union, the United States and the Russian Federation), and the first efforts regarding its implementation, did not yield concrete results in the reporting period itself, but it was fervently hoped that this would be the case in the near future. | UN | ومع أن اعتماد خريطة الطريق التي اقترحتها " اللجنة الرباعية " (الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة وروسيا) والجهود الأولى التي بذلت في سبيل تنفيذها لم تسفر عن نتائج ملموسة في الفترة المشمولة بالتقرير ذاتها، إلا أن الأمل خالج النفوس بشدة في أن يصبح هذا هو الحال في المستقبل القريب. |
6. Mr. Gaffney (United States of America) said that his delegation's proposed amendment to draft resolution A/C.3/57/L.30 addressed its concerns regarding the manner in which the latter had been brought to a vote in the Commission on Human Rights and subsequently in the Economic and Social Council and about the flawed instrument which had resulted from that process. | UN | 6 - السيد غافني (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن التعديلات المقدمة من وفده على مشروع القرار A/C.3/57/L.30 تعالج بواعث القلق الذي خالج وفده بشأن الطريقة التي طرح بها ذلك المشروع للتصويت عليه في لجنة حقوق الإنسان وفيما بعد في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبشأن الصك المعيب الذي أسفرت عنه تلك العملية. |