"خالق" - Translation from Arabic to English

    • creator
        
    • maker of
        
    I believe in God, Father Almighty, creator of heaven and earth. Open Subtitles أنا أؤمن بالله القادر على كل شيء خالق السموات والأرض.
    At first Voltaire subscribed to the idea of a benevolent creator God, a referee who makes decisions about human morality and justice. Open Subtitles في البداية، أيّدَ فولتير الفكرة القائلة بوجود إله خالق خَيّر إله حكم يبت في أمور خاصة بالعدل والمُثل العليا للبشر
    You the one and only creator, and everything I have, Open Subtitles أنت الواحد الأحد خالق كل شيء وكـُـل ما أملك
    We appreciate that we now live in a closely inter-linked global community, and we are all part of one humankind; we are children of one divine creator. UN إننا نقدر كوننا نعيش الآن في مجتمع دولي وثيق الترابط، وأننا جميعا جزء من جنس بشري واحد؛ وأبناء خالق مقدس واحد.
    I believe in God the Father, the maker of heaven and earth of all that is seen and unseen. Open Subtitles أؤمن بالرب، خالق السماوات والأرض، وجميع ما هو مرئي وغير مرئي.
    Do you believe in God, the Father, the creator of Heaven and Earth? Open Subtitles هل تؤمن بالرب، الأب خالق السماوات والأرض
    Do you believe in God, the Father Almighty, creator of heaven and Earth? Open Subtitles هل تؤمنون بالله , الأب القادر على كل شيء خالق السماوات والأرض؟
    With wishes of fortune and health for all, the creator of the Blue Sky's bounty is presented! Open Subtitles التمنيات بالمزيد من الصحة للجميع، والهديه من هبة خالق السماء الزرقاء
    It is written proof that God is now no longer the sole creator of man. Open Subtitles إنه الدليل الذي يوضح أن الرب ليس خالق هذا الرجل.
    If God is the creator of nature, intone also the creator of decomposition, disease, ugliness. Open Subtitles إذا كان الله هو خالق الطبيعة هو خالق الترانيم.. خالق التفسخ,
    creator of Thunder, lightning, fog wind, snow and rain ... Open Subtitles خالق الرعد، والبرق، والضباب خالق الرياح والثلج والمطر
    And I've put God, the creator of everything, on the right side. Open Subtitles وأنا وَضعتُ الله، خالق كُلّ شيء، على الجانب الأيمنِ.
    However, Danaan, the creator, left this world one day, and these tribes who were left behind began to fight each other for supremacy. Open Subtitles على الرغم من ان خالق هذا العالم تركة يوم ما وهذة العاشائر التى تركهم بداوا يقاتلون بعضهم لوقت طويل
    What I'm hoping you'll pick up from all this is that you don't have to commit intellectual suicide to believe in a creator behind the creation. Open Subtitles ما آمله من كل هذا هو أن لا ترتكبوا إنتحار عقلاني بالإيمان بوجود خالق وراء الخلق
    I thought that... you'd proved the universe had a beginning and thus a need for a creator. Open Subtitles ظننت أنك ستثبت أن للكون بداية وبالتالي يلزمه خالق
    But some will say that it was no accident, and it must have been turned on by a creator. Open Subtitles اشتغل من تلقاء نفسه. ولكن البعض سيقــول أنّه لم يكن من قبيل الصدفة، ولا بُد من أنْ يكون شغّله خالق.
    I adjure you, ancient serpent, by the judge of the living and the dead, by your creator, by the creator of the whole universe, by Him who has the power to consign you to hell, Open Subtitles أنا ألعنك أيتها الحية القديمة بواسطة حكم الحي والميت عن طريق خالقك , عن طريق خالق الكون بأكمله
    I've been trying to trace the source of an email that I believe was sent by the creator of the game. Open Subtitles قد كنت أحاول أن تتبع مصدر رسالة بريد إلكتروني أعتقد أنها أرسلت من قبل خالق اللعبة
    Until I think about telling our children how unbelievably loved they are by the creator of the universe, who also made them, and I can just see you standing there, judging and dismissive, and I just can't get past it. Open Subtitles حتى أفكر بإخبار أطفالنا كيف أنهم محبوبون من قبل خالق الكون، الذي خلقهم،
    The Almighty Father, maker of Heaven and Earth, maker of all things visible and invisible. Open Subtitles القادر على كل شيء، خالق السماء والأرض، وكل الأشياء المرئية وغير المرئية
    We believe in one god, the Father Almighty maker of heaven and earth. Open Subtitles نحن نؤمن بالرب الواحد الأب القدير خالق السماوات والأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more