"خالية من التمييز" - Translation from Arabic to English

    • free from discrimination
        
    • free of discrimination
        
    • in a non-discriminatory
        
    • and non-discriminatory
        
    • discrimination-free
        
    • of a non-discriminatory
        
    • nondiscriminatory
        
    • without Discrimination
        
    This policy explicitly prohibits corporal punishment in all settings and aims to provide safe educational environments free from discrimination and violence. UN وتحظر هذه السياسة صراحةً العقاب البدني في جميع الظروف، وتهدف إلى تهيئة بيئات تعليمية آمنة خالية من التمييز والعنف.
    Educators exhibit little or no commitment to constructing a learning environment free from discrimination and prejudice. UN ويبدي المعلمون التزاماً ضئيلاً، أو لا يبدون أي التزام، بتأسيس بيئة تعلم خالية من التمييز والتحيز.
    It called on Botswana to provide safe transportation to and from school and a safe educational environment free from discrimination and violence. UN وناشدت بوتسوانا توفير النقل المأمون إلى المدرسة ومنها وتهيئة بيئة تعليمية آمنة خالية من التمييز والعنف.
    In addition, the harassment interfered with the employee's right to conditions of employment free of discrimination based on sex. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعارض المضايقة مع حق الموظفة في الاستفادة بأوضاع عمل خالية من التمييز القائم على الجنس.
    Cities should be free of discrimination based on gender, race, ethnicity, sexual orientation or social status. UN ويجدر بالمدن أن تكون مساحات خالية من التمييز الجنساني والعنصري والعرقي والتمييز على أساس الميول الجنسية أو الظروف الاجتماعية.
    The work programme should include recommendations from the Eminent Persons Panel in a non-discriminatory fashion. UN وينبغي لبرنامج العمل أن يتضمن توصيات من فريق الشخصيات البارزة بطريقة خالية من التمييز.
    5. Emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements; UN 5 - تشدد على ضرورة معاملة جميع بعثات حفظ السلام المقبلة والحالية معاملةً متساوية خالية من التمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
    The program highlighted the question of women's access to employment, gender discrimination-free working conditions and sexual harassment as a particularly acute form of gender discrimination. UN وأبرز البرنامج مسألة إمكانية عثور المرأة على عمل، وتوفر ظروف عمل خالية من التمييز والتحرش الجنسي، لا سيما الأشكال الحادة من التمييز ضد المرأة.
    The National Command Authority reiterated last year Pakistan's position in favour of a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty, taking into account the security interests of all States. UN وكررت هيئة القيادة الوطنية العام الماضي موقف باكستان المؤيد لمعاهدة خالية من التمييز ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دولياً وبفعالية، آخذةً في الاعتبار المصالح الأمنية لجميع الدول.
    The law states that marriage relations are free from discrimination based on nationality, origin, language, race, property, religion, point of view, education and other circumstances. UN وينص القانون على أن العلاقات الزوجية يجب أن تكون خالية من التمييز على أساس الجنسية أو الأصل أو اللغة أو العرق او الملكية أو الدين أو الرأي أو المستوى التعليمي أو غير ذلك من العوامل.
    26. The Constitution of Mauritius firmly establishes the right of every citizen to be treated equally and to live a life free from discrimination. UN 26- يؤسس دستور موريشيوس بصورة راسخة حق كل مواطن في أن يُعامل على قدم المساواة، وفي التمتع بحياة خالية من التمييز.
    It further called upon Ecuador to strengthen its efforts to provide an educational environment free from discrimination and violence. UN كما طلبت اللجنة إلى إكوادور تعزيز جهودها المبذولة من أجل توفير بيئة تعليمية خالية من التمييز والعنف(122).
    women experience a healthy and satisfying sexual life free from discrimination, coercion, and violence; UN - أن تمارس المرأة حياة صحية وجنسية مرضية خالية من التمييز والإكراه والعنف؛
    The Committee calls upon the State party to provide safe transportation to and from schools, as well as safe educational environments free from discrimination and violence. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير وسائل نقل مأمونة من وإلى المدارس، وتهيئة بيئة تعليمية سليمة خالية من التمييز والعنف.
    (d) Redouble efforts to create an educational environment free from discrimination and violence through awareness-raising campaigns and training for educational personnel and students; UN (د) مضاعفة الجهود من أجل تهيئة بيئة تعليمية خالية من التمييز والعنف عن طريق تنظيم حملات توعية ودورات تدريب للموظفين والطلاب؛
    Sexual minorities like the lesbian, gay, bisexual and transgender communities have the right to be guaranteed a life free of discrimination. UN وإن الأقليات من ذوي الميول الجنسية مثل مجتمعات النساء السحاقيات والرجال المثليين ومعاشري الجنسين والخناث لهم الحق في حياة خالية من التمييز.
    (d) Redouble its efforts to provide an educational environment free of discrimination and violence through awareness-raising campaigns and the training of educational personnel and students; UN (د) مضاعفة جهودها لإنشاء بيئة تربوية خالية من التمييز والعنف عن طريق تنظيم حملات توعية وتدريب للموظفين والطلاب؛
    UNESCO intervention reaches out through its Education for All programme, while the World Health Organization (WHO) ensures that health care is provided in a non-discriminatory way. UN وتنتشر مشاركة اليونسكو من خلال برنامجها " التعليم للجميع " ، بينما تكفل منظمة الصحة العالمية تقديم الرعاية الصحية بطريقة خالية من التمييز.
    Para. 23: Review of relocation plan for the Roma settlement at Butmir; alternative solutions to prevent pollution of water supply; ensure that any relocation is carried out in a non-discriminatory manner and in compliance with international human rights standards (arts. 2, 17 and 26). UN الفقرة 23: إعادة النظر في خطة نقل مستوطنة الغجر الموجودة في بوتمير؛ وإيجاد حلول بديلة لمنع تلوث مصادر المياه؛ والعمل من أجل أن تكون عملية إعادة التوطين خالية من التمييز ومطابقة للمعايير الدولية لحقوق الإنسان (المواد 2 و17 و26).
    5. Emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements; UN 5 - تشدد على ضرورة معاملة جميع بعثات حفظ السلام المقبلة والحالية معاملةً متساوية خالية من التمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
    84. States must register all children and issue birth certificates immediately after birth in a nondiscriminatory manner. UN 84- يجب على الدول تسجيل جميع الأطفال وإصدار شهادات الميلاد بعد المولد مباشرة بطريقة خالية من التمييز.
    The SPT recommends that the relevant authorities ensure that prisoners and detainees of foreign nationality are treated without Discrimination and that all basic safeguards apply equally to this category of persons. UN واللجنة الفرعية لمناهضة منع التعذيب توصي بأن تكفل السلطات المختصة معاملة السجناء والمحتجزين الأجانب معاملة خالية من التمييز وأن تطبق على هذه الفئة من الأشخاص جميع الضمانات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more