I suggest we have the handwriting analyzed by forensic experts. Because their entire case is dependent on handwriting. | Open Subtitles | أقترح بأنْ يقوم خبراء الطب الشرعي بتحليل خط اليد؛ لأنَّ قضيتهم بأكملها تعتمدُ على الكتابة اليدوية |
Therefore, after the judgment, his lawyer requested several forensic experts to assess the conclusions of the previously conducted forensic examinations. | UN | لذلك طلب محاميه بعد صدور القرار إلى عدد من خبراء الطب الشرعي تقييم استنتاجات الفحوص الشرعية السابقة. |
Canada also provided a team of forensic experts to carry out crime scene analyses in Kosovo, in support of the work of the Tribunal. | UN | كما وفرت كندا فريقا من خبراء الطب الشرعي للقيام بتحاليل في مكان الجريمة في كوسوفو، دعما لأعمال المحكمة. |
During the trial, the forensic medical experts confirmed that they had not received any complaints from the complainant regarding his alleged ill-treatment by the police and confirmed that he had no injuries. | UN | وأكد خبراء الطب الشرعي أثناء المحاكمة، أنهم لم يتلقوا أية شكاوى فيما يتعلق بتعرض صاحب الشكوى لإساءة المعاملة من جانب الشرطة، وأكدوا أنه لم تظهر عليه إصابات. |
The Mission was informed by the Tribunal's forensic experts that they are hampered in their work by the lack of resources to finance DNA tests. | UN | وأفاد خبراء الطب الشرعي التابعين للمحكمة البعثة بأن نقص الموارد لتمويل اختبارات الحمض الخلوي الصبغي يعيق عملهم. |
The bodies of Mr. Salanzar and Mr. Chub were examined by forensic experts. | UN | وقد قام خبراء الطب الشرعي بفحص جثتي السيد سالانزار والسيد شوب. |
The information contained in the replies related solely to lists of forensic experts. | UN | وتتعلق المعلومات الواردة في الردود بقوائم خبراء الطب الشرعي فقط. |
Allegations of the existence of mass graves, notably, in Hargeisa, led a team of forensic experts to examine the sites. | UN | وعلى إثر ادعاءات تتعلق بوجود قبور جماعية، خاصة في حرجيسا، اضطر فريق من خبراء الطب الشرعي بفحص هذه المواقع. |
forensic experts also participated in training courses and study tours abroad. | UN | واشترك خبراء الطب الشرعي أيضا في دورات تدريبية وجولات دراسية في الخارج. |
The Finnish forensic experts announced that they would return after the Christmas and New Year's holidays. | UN | وأعلن خبراء الطب الشرعي الفنلنديين أنهم سيعودون بعد عطلتي عيد الميلاد ورأس السنة الجديدة. |
Colombian and foreign forensic experts have already made this recommendation to the authorities. | UN | وكان خبراء الطب الشرعي الكولومبيون والأجانب قد تقدموا من قبل بهذه التوصية إلى السلطات. |
Finally, the officers agreed to a joint medical examination together with Jordanian forensic experts the next day. | UN | وأخيراً وافق الضباط على إجراء فحص طبي مشترك مع خبراء الطب الشرعي الأردني في اليوم التالي. |
According to that newspaper report, a Kuwaiti team of forensic experts left for Habbaniyah soon afterwards to bring back some of the remains for DNA testing. | UN | وحسب ذلك التقرير الصحفي، سافر فريق كويتي من خبراء الطب الشرعي إلى الحبانية عقب ذلك مباشرة لإحضار بعض الرفات لتحليل حمضها الخلوي الصبغي. |
In general, there is a shortage of qualified forensic experts regarding torture or other ill-treatment. | UN | وهناك عموما نقص في خبراء الطب الشرعي المؤهلين فيما يتعلق بالتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة السيئة. |
The State party adds that the designation and the choice of medical forensic experts belong exclusively to the judiciary instance in charge of the case. | UN | وأضافت الدولة الطرف أن مسألة تعيين واختيار خبراء الطب الشرعي هي من اختصاص الجهة القضائية المكلفة بالقضية حصراً. |
Therefore, after the judgment, his lawyer requested several forensic experts to assess the conclusions of the previously conducted forensic examinations. | UN | لذلك طلب محاميه بعد صدور القرار إلى عدد من خبراء الطب الشرعي تقييم استنتاجات الفحوص الشرعية السابقة. |
EULEX forensic experts at the Department for Forensic Medicine have continued to conduct field operations in Kosovo and beyond. | UN | واصل خبراء الطب الشرعي التابعين لإدارة الطب الشرعي في بعثة الاتحاد الأوروبي إجراء عمليات ميدانية في كوسوفو وخارجها. |
During the trial, the forensic medical experts confirmed that they had not received any complaints from the complainant regarding his alleged ill-treatment by the police and confirmed that he had no injuries. | UN | وأكد خبراء الطب الشرعي أثناء المحاكمة، أنهم لم يتلقوا أية شكاوى فيما يتعلق بتعرض صاحب الشكوى لإساءة المعاملة من جانب الشرطة، وأكدوا أنه لم تظهر عليه إصابات. |
He was accompanied during the visit by a forensic expert. | UN | ورافقه خلال تلك الزيارة أحد خبراء الطب الشرعي. |
INACIF was created in 2006 to carry out forensic research and expert forensic analysis in accordance with international standards. | UN | وأُنشئ المعهد الوطني لعلوم الطب الشرعي في عام 2006 لكي يتولى بحوث الطب الشرعي وتحليلات خبراء الطب الشرعي وفقاً للمعايير الدولية. |
130. To contribute to the incorporation of the Istanbul Protocol procedures into the practices adopted by official Brazilian forensics experts, between 2006 and 2011, the Brazilian Government held training workshops on " Forensic Expertise focused on crimes of torture " in eleven Brazilian cities. | UN | 130- وفي الفترة بين عامي 2006 و2011، نظّمت الحكومة البرازيلية في 11 مدينة ورشات تدريب بشأن " خبرة الطب الشرعي في جرائم التعذيب " ، وذلك من أجل المساهمة في تطبيق إجراءات بروتوكول اسطنبول في ممارسات خبراء الطب الشرعي البرازيليين الرسميين. |
34. The Service's Forensic Medical Institute and the Specialized Forensic Team have developed a draft national plan for forensic anthropological work which has been approved by the coordinating department of the National Criminal Prosecutor's Office. | UN | 34- وأعد معهد الطب الشرعي التابع للنيابة العامة وفريق خبراء الطب الشرعي مشروع خطة وطنية لتدخلات الطب الشرعي، ووافق عليه مكتب التنسيق التابع للمكتب الوطني العالي للنيابة العامة(61). |
6. The OHCHR database currently contains the names of 402 forensic specialists. | UN | 6- تتضمن قاعدة بيانات خبراء الطب الشرعي حالياً أسماء 402 أخصائي في الطب الشرعي. |
Thus, given the impossibility of bringing the body to the hospital for examination, the medical-forensic experts declared themselves unable to proceed with the different technical stages of the examination and to carry out their task. | UN | وعليه، ونظراً لعدم إمكانية جلب الجثة إلى المستشفى لتشريحها، أعلن خبراء الطب الشرعي أنهم غير قادرين على مواصلة مختلف مراحل التشريح ومن إنجاز مهمتهم. |