These projects are providing international experts, pesticides, vehicles and other necessary equipment for aerial and ground control operations. | UN | وهذه المشاريع توفر خبراء دوليين ومبيدات آفات والعربات وغيرها من المعدات الضرورية لعمليات المكافحة الجوية والبرية. |
For that reason, all the laws enacted in Kazakhstan had been submitted to international experts in relevant organizations. | UN | ولهذا السبب، قُﱢدمت جميع القوانين التي سنت في أفغانستان إلى خبراء دوليين في المنظمات ذات الصلة. |
He emphasized the gravity of those events and urged the RCD to accept the participation of international experts in conducting investigations. | UN | وشدد على خطورة هذه اﻷحداث، وحث التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على قبول اشتراك خبراء دوليين في إجراء التحقيقات. |
Training was provided by experts from various national electoral bodies, including those of Mauritius, Yemen and Palestine, as well as international experts. | UN | ووفر تدريب خبراء من هيئات انتخابية وطنية من مختلف البلدان، بما في ذلك موريشيوس واليمن وفلسطين، فضلا عن خبراء دوليين. |
Participating in the workshop were 28 representatives from 14 countries in Eastern Europe, and 8 international experts. | UN | وشارك في حلقة العمل 28 ممثّلا من 14 بلدا من أوروبا الشرقية، و8 خبراء دوليين. |
In collaboration with business companies Docware, Acrolinx, Ovidius and AuthorIT, a varied programme was organized with international experts. | UN | وبالتعاون مع الشركات التجارية دوكوير، أكرولينكس، أوفيديوس، آرثر آي تي، نُظم برنامج متعدد الأنشطة مع خبراء دوليين. |
His delegation now called for a comprehensive study of that proposal by leading international experts. | UN | وذكر أن وفده يطالب الآن بدراسة شاملة لهذا الاقتراح من جانب خبراء دوليين رئيسيين. |
Finally, I have decided to invite international experts to observe the dismantling of our military fissile material production facilities at Pierrelatte and Marcoule. | UN | وأخيراً، قررت دعوة خبراء دوليين لكي يتحققوا من تفكيك منشآتنا لإنتاج المواد الانشطارية العسكرية في بييرلات وماركول. |
The Commission holds regular seminars for its members and working group, with the participation of international experts. | UN | وتعقد اللجنة حلقات دراسية منتظمة لأعضائها وفريق العمل بمشاركة من خبراء دوليين. |
These inventories and national communications are assessed by expert review teams, made up of international experts nominated by Parties. | UN | وسوف تقيِّم هذه القوائم والبلاغات الوطنية فرق خبراء استعراض، مكونة من خبراء دوليين قامت الأطراف بتعيينهم. |
The Commission on Narcotic Drugs held its first-ever thematic debate, animated by panels of international experts and followed by an interactive discussion between members of the Commission. | UN | وعقدت لجنة المخدرات أول مناقشة مواضيعية من نوعها، قامت بتنشيطها أفرقة خبراء دوليين وتلاها نقاش متبادل بين أعضاء اللجنة. |
The Commission agreed to a meeting, including international experts drawing from those present at the biological weapons technical evaluation meeting in Vienna. | UN | ووافقت اللجنة على عقد اجتماع، يشمل خبراء دوليين مستمدين من الخبراء الحاضرين لاجتماع التقييم التقني لﻷسلحة البيولوجية المعقود في فيينا. |
The RCD indicated that their own investigations were under way and accepted the participation of international experts to assist in the process; | UN | وأوضح ذلك التجمع أن التحقيقات التي يقوم بها جارية، وأنه يقبل اشتراك خبراء دوليين في المساعدة في هذه العملية؛ |
The Special Representative urged the RCD to accept the participation of international experts in conducting the investigations. | UN | وحث الممثل الخاص التجمع على قبول مشاركة خبراء دوليين في إجراء التحقيقات. |
The RCD said that the tragic events of Makobolo and Kasika were under investigation; they accepted the participation of independent international experts to assist in this process. | UN | وقال التجمع إن تحقيقا فُتح في الأحداث المأساوية التي وقعت في ماكوبولو وكاسيكا؛ ووافق التجمع على مشاركة خبراء دوليين مستقلين للمساعدة في هذه العملية. |
The OAS and members of the international community have supported the destruction of the stockpiles through international experts who have observed the process. | UN | ودعمت منظمة الدول الأمريكية وأعضاء المجتمع الدولي تدمير هذه المخزونات من خلال خبراء دوليين راقبوا العملية. |
Electoral law drafted with advice from international experts | UN | صياغة قانون الانتخابات بمشورة من خبراء دوليين |
As for the draft law on violence, it was currently being reviewed by NGOs and would subsequently be submitted to international experts before going to Parliament. | UN | أما بخصوص مشروع القانون المتعلق بالعنف، فإن المنظمات غير الحكومية تقوم حاليا باستعراضه، وسيتم تقديمه لاحقا إلى خبراء دوليين قبل عرضه على البرلمان. |
The total number of staff was 20, but some work was outsourced to national experts, and the Commission also cooperated with international experts. | UN | ويبلغ العدد الكلي للموظفين 20 موظفاً، غير أن بعض الأعمال تُسنَد إلى خبراء وطنيين، كما تتعاون الهيئة مع خبراء دوليين. |
The parties expect to receive ad hoc international expert input on key issues as they arise, including financial matters, natural resources, security and citizenship. | UN | ويتوقع الطرفان تلقي مساهمة خبراء دوليين مخصصين بشأن المسائل الرئيسية في سياق ظهورها، بما في ذلك المسائل المالية والموارد الطبيعية والأمن والمواطنة. |
This is to allow sufficient time for the conduct of a needs-assessment mission, resource mobilization and the recruitment and deployment of appropriate international expertise prior to the holding of elections. | UN | ويتيح ذلك وقتا كافيا لتقييم الاحتياجات وتعبئة الموارد وتوظيف وإيفاد خبراء دوليين مناسبين قبل إجراء الانتخابات. |