"خبراته" - Translation from Arabic to English

    • its expertise
        
    • its experience
        
    • its experiences
        
    • his experience
        
    • his expertise
        
    • their experiences
        
    • his experiences
        
    • of expertise
        
    • expertise and
        
    • it experiences
        
    • skills to
        
    • expertise to
        
    UNODC is strongly committed to integrating its expertise more comprehensively into the United Nations system as a whole. UN والمكتب ملتزم التزاما قويا بإدماج خبراته بصورة أشمل في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    The youth team also offered its expertise during the review process. UN كما قدّم فريق الشباب خبراته خلال عملية الاستعراض.
    His delegation would be happy to share its experience with the Organization and Member States. UN وسيشعر وفده بالسعادة في أن يشارك خبراته مع المنظمة ومع الدول الأعضاء.
    Since 2005 Nendre shared its experience with organisations in Belarus and the Kaliningrad region of the Russian Federation. UN ومنذ عام 2005، بدأ المركز بتبادل خبراته مع منظمات بيلاروس ومنطقة كاليننجراد بالاتحاد الروسي.
    ITC continues to share its experiences with other organizations in the United Nations system. UN ويواصل المركز تقاسم خبراته مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Soon, he'll be bringing his experience to morning television. Open Subtitles قريباً ، سينقل كل خبراته الى التلفزيون الصباحى.
    UNCTAD must make a contribution to addressing those issues that was consistent with its expertise. UN ويجب أن يسهم الأونكتاد في معالجة هذه القضايا إسهاماً متسقاً مع خبراته.
    A structured and effective form of private-sector participation is therefore needed in order to ensure that its expertise can be translated into tangible results. UN وبالتالي، ثمة حاجة إلى مشاركة القطاع الخاص مشاركة منظمة وفعالة من أجل ضمان إمكانية تحويل خبراته إلى نتائج ملموسة.
    His delegation welcomed the offer of the European Union to place its expertise at the service of developing countries in that regard. UN وأفاد أن وفده يرحب بعرض الاتحاد الأوروبي وضع خبراته رهن تصرف البلدان النامية، في هذا المجال.
    Requests the Strategic Approach secretariat to establish and maintain a working relationship with the Forum in order to draw upon its expertise. UN 2 - يطلب إلى أمانة النهج الإستراتيجي أن تقيم وتحافظ على علاقة عمل مع المنتدى من أجل الإفادة من خبراته.
    Delegations cautioned UNDP to undertake direct budget support within the parameters of its strategic plan and the limits of its expertise. UN 34 - ونبهت الوفود البرنامج الإنمائي إلى تقديم الدعم المباشر للميزانية في إطار بارامترات خطته الاستراتيجية وحدود خبراته.
    The international community should share its experience and expertise in the important area of human resources development with the African countries. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم للبلدان الأفريقية خبراته في مجال تنمية الموارد البشرية.
    His delegation was willing to share its experience of peacekeeping with other States. UN ويود وفده تقاسم خبراته في حفظ السلام مع الدول الأخرى.
    Having recently become a middle-income country, his country stood prepared to share its experience in combating underdevelopment. UN وبعد أن أصبح بلده مؤخرا بلدا متوسط الدخل، فإنه على استعداد لتبادل خبراته في مكافحة التخلف.
    His country had reaped great benefits from the peaceful use of nuclear energy while maintaining the highest standards of safety and security, and would be happy to share its experiences with other States parties. UN وقال إن بلده قد جنى فوائد كبيرة من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في حين يحافظ على أعلى معايير السلامة والأمن، ويسعده أن يشارك خبراته مع الدول الأطراف الأخرى.
    His country had reaped great benefits from the peaceful use of nuclear energy while maintaining the highest standards of safety and security, and would be happy to share its experiences with other States parties. UN وقال إن بلده قد جنى فوائد كبيرة من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في حين يحافظ على أعلى معايير السلامة والأمن، ويسعده أن يشارك خبراته مع الدول الأطراف الأخرى.
    The Viet Nam delegation underscored its willingness to share its experiences regarding the CCPD process. UN وشدد وفد فييت نام عن استعداده لتقاسم خبراته في ما يتعلق بعملية وثيقة البرنامج القطري المشتركة.
    We are confident that his experience and organizational skills will ensure that the work of the Committee is highly effective. UN إننا على ثقة بأن خبراته ومهاراته التنظيمية ستضمن لعمل اللجنة قدرا كبيرا من الفعالية.
    The members noted that Mr. Sevan will be providing his expertise to the humanitarian panel. UN وأشار اﻷعضاء الى أن السيد سيفان سيقدم خبراته الى الفريق اﻹنساني.
    A number of countries presented their experiences with national coordination of sustainable development issues. UN وعرض عدد من البلدان خبراته في مجال التنسيق الوطني لقضايا التنمية المستدامة.
    In a similar spirit, the representative from the Philippine National Tilapia Breeding programme offered to share his experiences in a systematic way through the INGA network. UN وفي روح مماثلة، عرض ممثل البرنامج الفلبيني الوطني لتربية سمك البلطي تقاسم خبراته بشكل منهجي عن طريق الشبكة الدولية لدراسة الوراثة في مجال تربية المائيات.
    In particular, in line with the priorities of the Organization, UNCTAD will further enhance its efforts to support the development of Africa across all of its sectoral areas of expertise. UN وسيزيد الأونكتاد، على نحو خاص، من تعزيز جهوده لدعم تنمية أفريقيا في جميع مجالات خبراته القطاعية، تمشيا مع أولويات المنظمة.
    Some 32 organizations are working together to contribute their respective expertise and experience to this draft. UN وتعمل نحو 32 منظمة حالياً بصورة جماعية للمساهمة في مشروع التقرير كل حسب خبراته.
    Similarly, in the area of project management, UNOPS was awarded four accreditations in early 2013 for excellence in consultancy and training services; in its report on UNOPS budget estimates, ACABQ encouraged UNOPS to share it experiences and best practices. UN وبالمثل، مُنح المكتب، في مجال إدارة المشاريع، أربع شهادات في أوائل عام 2013 لامتيازه في خدمات الاستشارة والتدريب؛ وشجعت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المكتب في تقريرها عن تقديرات ميزانية المكتب، على اقتسام خبراته وأفضل ممارساته.
    And I bet he's gonna use his hacking skills to make sure no one can find out what he's up to. Open Subtitles واراهن بانه سوف يستخدم خبراته في الاختراق ليتاكد بانه لا احد يطلع علي ما يفعلونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more