In addition, the offices have selected technical expertise linked to the subprogrammes of the programme of work. | UN | وعلاوة على ذلك، لدى تلك المكاتب خبرة تقنية منتقاة مرتبطة بالبرامج الفرعية التابعة لبرنامج العمل. |
∙ Acquire technical expertise not available within the Organization; | UN | ● اكتساب خبرة تقنية غير متوافرة داخل المنظمة؛ |
A key challenge is to ensure that sufficient, continuous technical expertise in environmental programming exists in the organization and through implementing partners. | UN | ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في ضمان وجود خبرة تقنية كافية ومستمرة في مجال البرمجة البيئية داخل المنظمة وبواسطة الشركاء المنفِّذين. |
Providing technical expertise in the design and implementation of studies to estimate the distribution of levels of lead in blood in the populations of other nations; | UN | ' 3` توفير خبرة تقنية في مجال تصميم وتنفيذ دراسات لتقييم توزّع مستويات توزّع الرصاص في الدم لدى سكان الدول الأخرى؛ |
In addition, their construction and maintenance require technical expertise often not available in those areas. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن تشييدها وصيانتها يتطلبان خبرة تقنية كثيرا ما لا تتوفر في تلك المناطق. |
In particular, the Subgroup noted the absence of technical expertise in the areas of real estate and facility management. | UN | وعلى وجه التحديد، لا حظ الفريق الفرعي عدم وجود خبرة تقنية في مجالي العقارات وإدارة المرافق. |
In particular, the Subgroup noted the absence of technical expertise in the areas of real estate and facility management. | UN | وعلى وجه التحديد، لا حظ الفريق الفرعي عدم وجود خبرة تقنية في مجالي العقارات وإدارة المرافق. |
In doing so, the enforcement branch may draw on any technical expertise it deems appropriate. | UN | ويجوز لفرع الإنفاذ، في هذه الحالة، أن يعتمد على أي خبرة تقنية يعتبرها ملائمة. |
That is for those with a greater technical expertise than we possessed. | UN | فهذه مهمة تناط بمن لديهم خبرة تقنية أكبر مما نملك. |
The delegations of several reporting States were headed by Ministers and included representatives with specialized technical expertise. | UN | وترأس وفود عديد من الدول التي قدمت تقاريرها وزراء، وضمت تلك الوفود ممثلين لهم خبرة تقنية متخصصة. |
In addition, six resource persons provided technical expertise. | UN | وعلاوة على ذلك قدم 6 أخصائيين خبرة تقنية. |
This adjustment may demonstrate that members of Jemaah Islamiyah have increased their technical expertise in preparing attacks. | UN | وقد يوضح هذا التحوّل أن أفراد الجماعة الإسلامية ازدادوا خبرة تقنية في التحضير للهجمات. |
In addition, four resource persons provided technical expertise. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم أربعة خبراء خبرة تقنية. |
For successfully implementing the latter, developing country regulators required technical expertise. | UN | ولتنفيذ هذه العمليات بنجاح، احتاجت الجهات المنظِّمة في البلدان النامية إلى خبرة تقنية. |
The management of satellite usage requires extensive technical expertise and managerial oversight to ensure that these services are utilized effectively and efficiently. | UN | ويتطلب تنظيم الاستعمالات الساتلية خبرة تقنية واسعة ورقابة إدارية لكفالة استعمال هذه الخدمات بفعالية وكفاءة. |
Members of a panel shall have demonstrated and recognized technical expertise in the relevant field of work. | UN | وعلى أعضاء الفريق أن يكونوا من ذوي خبرة تقنية ثابتة ومعترف بها في مجال العمل المعني. |
Members of a panel shall have demonstrated and recognized technical expertise in the relevant field of work. | UN | وعلى أعضاء الفريق أن يكونوا من ذوي خبرة تقنية ثابتة ومعترف بها في مجال العمل المعني. |
In order to benefit from a higher level of technical expertise, each commission may convene expert meetings not exceeding three days' duration. | UN | ومن أجل الاستفادة من خبرة تقنية أرفع مستوى، يجوز لكل لجنة أن تعقد اجتماعات للخبراء لا تتجاوز مدة كل منها ثلاثة أيام. |
Its support may be in the form of specialized technical expertise and contributions to a consolidated victim-assistance fund. | UN | ويمكن أن تتخذ هذه المواكبة شكل تقديم خبرة تقنية متخصصة والمساهمة في صندوق موحد لرعاية ضحايا الأزمة الإفوارية. |
71. Certain parts of the planning process will require technical expertise. | UN | 71- وسوف تستلزم جوانب معينة من عملية التخطيط خبرة تقنية. |