"خبرته" - Translation from Arabic to English

    • its experience
        
    • its expertise
        
    • his experience
        
    • of expertise
        
    • his expertise
        
    • of experience
        
    • expert
        
    • the experience
        
    • experience of
        
    • experience and
        
    • her experience
        
    • their expertise
        
    • its own experience
        
    • experiences
        
    • s experience
        
    The European Union stands ready to share its experience in this field. UN ويظل الاتحاد الأوربي مستعداً لتقاسم خبرته مع الآخرين في هذا المجال.
    WFP would use its experience in those fields to expand its capacity-building efforts under the Istanbul Programme of Action. UN وسيستخدم برنامج الأغذية العالمي خبرته في هذين المجالين لتوسيع جهوده لبناء القدرات في إطار برنامج عمل إسطنبول.
    The Economic and Social Council was extending its expertise to provide cutting-edge and timely advice on statistical indicators. UN ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإتاحة خبرته بإسداء مشورة حديثة ومتطورة بشأن المؤشرات الإحصائية في الوقت المناسب.
    The OWAFD attaches importance to strengthening its capacity and increasing its expertise to implement the obligations contained in the Convention. UN ويولي مكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة الاهتمام لتعزيز قدراته وزيادة خبرته من أجل تنفيذ الالتزامات الواردة في الاتفاقية.
    his experience and counsel can continue to guide us. UN ومن شأن خبرته ومشورته أن تستمرا في إرشادنا.
    In particular, UNCTAD will further enhance its efforts to support the development of Africa across its areas of expertise. UN وسيواصل المؤتمر على وجه الخصوص تعزيز جهوده الرامية إلى دعم التنمية في أفريقيا في جميع مجالات خبرته.
    his expertise in disarmament and international security is well known and highly appreciated, and therefore everyone eagerly awaits his statement. UN إن خبرته في مجال نزع السلاح والأمن الدولي معروفة جدا وتحظى بالتقدير الرفيع، ولذلك يتوق الجميع إلى بيانه.
    The Office of the Ombudsman will work with the Emergency Preparedness and Support Team in sharing systemic trends and patterns identified following emergency situations and best practices derived from its experience in this area. UN وسيعمل مكتب أمين المظالم مع فريق التأهب للطوارئ والدعم على تبادل الاتجاهات والأنماط المنهجية التي يتم تحديدها عقب حالات الطوارئ، فضلاً عن تبادل أفضل الممارسات المستمدة من خبرته في هذا المجال.
    It would continue to share its experience drawn from 40 years of participation in peacekeeping. UN واختتم كلامه قائلا إن بلده سيستمر في مشاطرة الآخرين خبرته التي اكتسبها من المشاركة لمدة 40 عاما في حفظ السلام.
    The WFP Board is also reviewing its experience with long-term funding arrangements. UN ويقوم مجلس برنامج اﻷغذية العالمي باستعراض خبرته أيضا في مجال ترتيبات التمويل الطويلة اﻷجل.
    Based on its experience with various survey methods, the Programme intends to promote standards and effective methodologies in this area; UN ويعتزم البرنامج، مستندا إلى خبرته المكتسبة في مختلف طرق المسح، تعزيز المعايير والمنهجيات الفعالة في هذا المجال؛
    The WFP Board is also reviewing its experience with long-term funding arrangements. UN كما يقوم مجلس برنامج اﻷغذية العالمي باستعراض خبرته في مجال ترتيبات التمويل الطويلة اﻷجل.
    The Regional Centre shared its expertise on practical disarmament and addressing armed violence issues. UN وتبادل المركز الإقليمي خبرته في مجال نزع السلاح العملي ومعالجة مسائل العنف المسلح.
    I note that, together, those two Treaties are exemplars of the strong humanitarian dividend possible when States combine forces with civil society and draw on its expertise, passion and outreach. UN وألاحظ أن هاتين المعاهدتين معاً يشكلان نموذجين للمكاسب الإنسانية القوية الممكن تحقيقها عندما تعمل الدول مع المجتمع المدني، وتستفيد من خبرته وحماسته وأنشطة التوعية التي يقوم بها.
    The effectiveness of UNCTAD assistance largely depends on the extent its expertise is injected in country plans in an appropriate manner. UN وتتوقف فعالية الدعم المقدم من الأونكتاد، بدرجة كبيرة، على مدى إدراج خبرته الفنية في الخطط القطرية بالطريقة الملائمة.
    It mentioned that it was ready to bring its expertise to assist Luxembourg in the development of such a comprehensive strategy. UN وأشار المركز إلى استعداده لتقديم خبرته لمساعدة لكسمبرغ في إعداد مثل هذه الاستراتيجية الشاملة.
    With his experience and expertise we are indeed assured of the successful conduct and outcome of our deliberations. UN ومن خلال خبرته وتجاربه نحن واثقون من نجاح سير ونتائج مداولاتنا.
    Peru will constructively support his actions because we are sure that his experience will help us to achieve the results we hope for. UN وستدعم بيرو أعماله دعماً بنّاءً، لأننا موقنون أنّ خبرته ستساعدنا على تحقيق النتائج التي ننشدها.
    his experience and continuing commitment strengthen my conviction that he will take the achievements of his predecessor even further. Albania will fully support him as he fulfils his mandate. UN إن خبرته والتزامه الثابت يعززان يقيني بأنه سيكمل إنجازات سلفه، وسوف تقدم له ألبانيا كل الدعم في تنفيذ ولايته.
    Colonel Siboni, while less senior than the other two, was nonetheless an experienced officer writing on his field of expertise in a publication regarded as serious. UN وكان العقيد سيبوني، مع أنه أدنى رتبة من الضابطين الآخرين، ضابطا متمرسا يكتب عن خبرته في الميدان في مطبوعة تعد من المطبوعات الرصينة.
    It decided to appoint to that post Mr. Fantu Cheru, in order to take advantage of his expertise in this matter. UN وقررت أن تعين السيد فنتو شيرو في ذلك المنصب، للاستفادة من خبرته في هذا المجال.
    We are confident that the disarmament machinery will benefit from his wealth of experience and his distinguished career in multilateral diplomacy. UN وإننا على ثقة بأن أجهزة نزع السلاح ستستفيد من ثراء خبرته وحياته الوظيفية المتميزة في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    In this regard, early in 2009 he provided information, based on his experiences as Special Rapporteur, for the expert mechanism's current study on the right of indigenous peoples to education. UN وفي هذا الصدد، قام في عام 2009، بناء على خبرته بصفته مُقررا خاصا، بتقديم معلومات من أجل الدراسة الحالية التي تُجريها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    Having learned from the experience of Angola, the Security Council has issued useful, indeed necessary, recommendations for Mozambique. UN ومجلس اﻷمن، بعدما تعلم من خبرته في أنغولا، أصدر توصيات مفيدة وبالتأكيد ضرورية فيما يتعلق بموزامبيق.
    The Board considered that OIOS had convincing operational arguments for these assertions based on professional experience and judgements. UN ورأى المجلس أن لدى المكتب حجج تشغيلية مقنعة بشأن هذه التأكيدات استنادا إلى خبرته المهنية وأحكامه.
    In accordance with his or her mandate, the Ombudsman may be consulted on policy issues where his or her experience may prove useful. UN ووفقا لولايته، يمكن استشارة أمين المظالم بشأن قضايا السياسات العامة حيث يمكن أن تثبت أن خبرته قد تكون مفيدة.
    The employees of these centres have continuing in-service training in the area of their expertise. UN ويتمتع العاملون في هذه المراكز بتدريب أثناء الخدمة كلّ في مجال خبرته.
    The European Union has its own experience with regional cooperation. UN لقد اكتسب الاتحاد الأوروبي خبرته في مجال التعاون الإقليمي.
    However, it is also the Office's experience that exclusive resort to measures to combat abuse, without balancing them by adequate means to identify genuine cases, can lead to refoulement of refugees. UN ولكن يعرف المكتب من خبرته أيضاً أن اللجوء فقط إلى اتخاذ تدابير لمكافحة إساءة الاستخدام بدون موازنة تلك التدابير بالوسائل اللازمة لتعيين الحالات الحقيقية، قد يؤدي أيضاً إلى رد اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more